BLV
4.
τοσαῦτα D-APN
G5118 ἐπάθετε V-2AAI-2P
G3958 εἰκῇ; ADV
G1500 εἴγε καὶ CONJ
G2532 εἰκῇ.ADV
G1500
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
4. Have ye suffered so many things in vain? if [it be] yet in vain.
KJVP
4. Have ye suffered G3958 so many things G5118 in vain G1500 ? if G1489 [it] [be] yet G2532 in vain. G1500
YLT
4. so many things did ye suffer in vain! if, indeed, even in vain.
ASV
4. Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain.
WEB
4. Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
ESV
4. Did you suffer so many things in vain- if indeed it was in vain?
RV
4. Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain.
RSV
4. Did you experience so many things in vain? -- if it really is in vain.
NLT
4. Have you experienced so much for nothing? Surely it was not in vain, was it?
NET
4. Have you suffered so many things for nothing?— if indeed it was for nothing.
ERVEN
4. You have experienced many things. Were all those experiences wasted? I hope they were not wasted!