BLV
10.
τοὺς T-APM
G3588 γὰρ CONJ
G1063 πάντας A-APM
G3956 ἡμᾶς P-1AP
G2248 φανερωθῆναι V-APN
G5319 δεῖ V-PAI-3S
G1163 ἔμπροσθεν PREP
G1715 τοῦ T-GSN
G3588 βήματος N-GSN
G968 τοῦ T-GSM
G3588 Χριστοῦ, N-GSM
G5547 ἵνα CONJ
G2443 κομίσηται V-AMS-3S
G2865 ἕκαστος A-NSM
G1538 τὰ T-APN
G3588 διὰ PREP
G1223 τοῦ T-GSN
G3588 σώματος N-GSN
G4983 πρὸς PREP
G4314 ἃ R-APN
G3739 ἔπραξεν, V-AAI-3S
G4238 εἴτε CONJ
G1535 ἀγαθὸν A-ASN
G18 εἴτε CONJ
G1535 φαῦλον.A-ASN
G5337
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
10. For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his] body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
KJVP
10. For G1063 we G2248 must G1163 all G3956 appear G5319 before G1715 the G3588 judgment seat G968 of Christ; G5547 that G2443 every one G1538 may receive G2865 the things G3588 [done] in G1223 [his] body, G4983 according G4314 to that G3739 he hath done, G4238 whether G1535 [it] [be] good G18 or G1535 bad. G2556
YLT
10. for all of us it behoveth to be manifested before the tribunal of the Christ, that each one may receive the things [done] through the body, in reference to the things that he did, whether good or evil;
ASV
10. For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things done in the body, according to what he hath done, whether it be good or bad.
WEB
10. For we must all be revealed before the judgment seat of Christ; that each one may receive the things in the body, according to what he has done, whether good or bad.
ESV
10. For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil.
RV
10. For we must all be made manifest before the judgment-seat of Christ; that each one may receive the things {cf15i done} in the body, according to what he hath done, whether {cf15i it be} good or bad.
RSV
10. For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive good or evil, according to what he has done in the body.
NLT
10. For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body.
NET
10. For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil.
ERVEN
10. We must all stand before Christ to be judged. Everyone will get what they should. They will be paid for whatever they did—good or bad—when they lived in this earthly body.