BLV
13.
καὶ CONJ
G2532 οὐ PRT-N
G3756 καθάπερ ADV
G2509 Μωϋσῆς N-NSM
G3475 ἐτίθει V-IAI-3S
G5087 κάλυμμα N-ASN
G2571 ἐπὶ PREP
G1909 τὸ T-ASN
G3588 πρόσωπον N-ASN
G4383 ἑαυτοῦ, F-3GSM
G1438 πρὸς PREP
G4314 τὸ T-ASN
G3588 μὴ PRT-N
G3361 ἀτενίσαι V-AAN
G816 τοὺς T-APM
G3588 υἱοὺς N-APM
G5207 Ἰσραὴλ N-PRI
G2474 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 τέλος N-ASN
G5056 τοῦ T-GSN
G3588 καταργουμένου.V-PPP-GSN
G2673
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
13. And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
KJVP
13. And G2532 not G3756 as G2509 Moses, G3475 [which] put G5087 a veil G2571 over G1909 his G1438 face, G4383 that the G3588 children G5207 of Israel G2474 could not G3361 steadfastly look G816 to G1519 the G3588 end G5056 of that which is abolished: G2673
YLT
13. and [are] not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,
ASV
13. and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:
WEB
13. and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn\'t look steadfastly on the end of that which was passing away.
ESV
13. not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end.
RV
13. and {cf15i are} not as Moses, {cf15i who} put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:
RSV
13. not like Moses, who put a veil over his face so that the Israelites might not see the end of the fading splendor.
NLT
13. We are not like Moses, who put a veil over his face so the people of Israel would not see the glory, even though it was destined to fade away.
NET
13. and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from staring at the result of the glory that was made ineffective.
ERVEN
13. We are not like Moses, who put a covering over his face. He covered his face so that the people of Israel would not see it. The glory was disappearing, and Moses did not want them to see it end.