BLV
17.
μή PRT-N
G3361 τινα X-ASM
G5100 ὧν R-GPM
G3739 ἀπέσταλκα V-RAI-1S
G649 πρὸς PREP
G4314 ὑμᾶς, P-2AP
G5210 δι\' PREP
G1223 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἐπλεονέκτησα V-AAI-1S
G4122 ὑμᾶς;P-2AP
G5210
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
KJVP
17. Did I G1223 G846 make a gain G4122 of you G5209 by G3361 any G5100 of them whom G3739 I sent G649 unto G4314 you G5209 ?
YLT
17. any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?
ASV
17. Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
WEB
17. Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
ESV
17. Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
RV
17. Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
RSV
17. Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
NLT
17. But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?
NET
17. I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?
ERVEN
17. Did I cheat you by using any of the men I sent to you? You know I didn't.