BLV
2.
λέγει V-PAI-3S
G3004 γάρ, CONJ
G1063 καιρῷ N-DSM
G2540 δεκτῷ A-DSM
G1184 ἐπήκουσά V-AAI-1S
G1873 σου P-2GS
G4771 καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 ἡμέρᾳ N-DSF
G2250 σωτηρίας N-GSF
G4991 ἐβοήθησά V-AAI-1S
G997 σοι· P-2DS
G4771 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 νῦν ADV
G3568 καιρὸς N-NSM
G2540 εὐπρόσδεκτος, A-NSM
G2144 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 νῦν ADV
G3568 ἡμέρα N-NSF
G2250 σωτηρίαςN-GSF
G4991
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
2. (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now [is] the accepted time; behold, now [is] the day of salvation.)
KJVP
2. ( For G1063 he saith, G3004 I have heard G1873 thee G4675 in a time G2540 accepted, G1184 and G2532 in G1722 the day G2250 of salvation G4991 have I succored G997 thee: G4671 behold, G2400 now G3568 [is] the accepted G2144 time; G2540 behold, G2400 now G3568 [is] the day G2250 of salvation. G4991 )
YLT
2. for He saith, `In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now [is] a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,` --
ASV
2. (for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succor thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation):
WEB
2. for he says, "At an acceptable time I listened to you, In a day of salvation I helped you." Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
ESV
2. For he says, "In a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I have helped you." Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation.
RV
2. (for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succour thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation):
RSV
2. For he says, "At the acceptable time I have listened to you, and helped you on the day of salvation." Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation.
NLT
2. For God says, "At just the right time, I heard you. On the day of salvation, I helped you." Indeed, the "right time" is now. Today is the day of salvation.
NET
2. For he says, "I heard you at the acceptable time, and in the day of salvation I helped you." Look, now is the acceptable time; look, now is the day of salvation!
ERVEN
2. God says, "I heard you at the right time, and I gave you help on the day of salvation." I tell you that the "right time" is now. The "day of salvation" is now.