BLV
8.
θαρροῦμεν V-PAI-1P
G2292 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 εὐδοκοῦμεν V-PAI-1P
G2106 μᾶλλον ADV
G3123 ἐκδημῆσαι V-AAN
G1553 ἐκ PREP
G1537 τοῦ T-GSN
G3588 σώματος N-GSN
G4983 καὶ CONJ
G2532 ἐνδημῆσαι V-AAN
G1736 πρὸς PREP
G4314 τὸν T-ASM
G3588 κύριον.N-ASM
G2962
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. We are confident, [I say,] and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
KJVP
8. G1161 We are confident, G2292 [I] [say,] and G2532 willing G2106 rather G3123 to be absent G1553 from G1537 the G3588 body, G4983 and G2532 to be present G1736 with G4314 the G3588 Lord. G2962
YLT
8. we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord.
ASV
8. we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
WEB
8. We are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
ESV
8. Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
RV
8. we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
RSV
8. We are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
NLT
8. Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord.
NET
8. Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
ERVEN
8. So I say that we have confidence. And we really want to be away from this body and be at home with the Lord.