BLV
3.
ἐν PREP
G1722 σαρκὶ N-DSF
G4561 γὰρ CONJ
G1063 περιπατοῦντες V-PAP-NPM
G4043 οὐ PRT-N
G3756 κατὰ PREP
G2596 σάρκα N-ASF
G4561 στρατευόμεθαV-PMI-1P
G4754
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
3. For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
KJVP
3. For G1063 though we walk G4043 in G1722 the flesh, G4561 we do not G3756 war G4754 after G2596 the flesh: G4561
YLT
3. for walking in the flesh, not according to the flesh do we war,
ASV
3. For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
WEB
3. For though we walk in the flesh, we don\'t wage war according to the flesh;
ESV
3. For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh.
RV
3. For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
RSV
3. For though we live in the world we are not carrying on a worldly war,
NLT
3. We are human, but we don't wage war as humans do.
NET
3. For though we live as human beings, we do not wage war according to human standards,
ERVEN
3. We live in this world, but we don't fight our battles in the same way the world does.