BLV
2.
διὰ PREP
G1223 δὲ CONJ
G1161 τὰς T-APF
G3588 πορνείας N-APF
G4202 ἕκαστος A-NSM
G1538 τὴν T-ASF
G3588 ἑαυτοῦ F-3GSM
G1438 γυναῖκα N-ASF
G1135 ἐχέτω, V-PAM-3S
G2192 καὶ CONJ
G2532 ἑκάστη A-NSF
G1538 τὸν T-ASM
G3588 ἴδιον A-ASM
G2398 ἄνδρα N-ASM
G435 ἐχέτω.V-PAM-3S
G2192
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
2. Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
KJVP
2. Nevertheless G1161 , [to avoid G1223 ] fornication, G4202 let every man G1538 have G2192 his own G1438 wife, G1135 and G2532 let every woman G1538 have G2192 her own G2398 husband. G435
YLT
2. and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;
ASV
2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
WEB
2. But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
ESV
2. But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
RV
2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
RSV
2. But because of the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
NLT
2. But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
NET
2. But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.
ERVEN
2. But sexual sin is a danger, so each man should enjoy his own wife, and each woman should enjoy her own husband.