BLV
4.
βιωτικὰ A-APN
G982 μὲν PRT
G3303 οὖν CONJ
G3767 κριτήρια N-APN
G2922 ἐὰν COND
G1437 ἔχητε, V-PAS-2P
G2192 τοὺς T-APM
G3588 ἐξουθενημένους V-RPP-APM
G1848 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἐκκλησίᾳ N-DSF
G1577 τούτους D-APM
G3778 καθίζετε;V-PAI-2P
G2523
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
4. If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
KJVP
4. If G1437 then G3767 ye G3303 have G2192 judgments G2922 of things pertaining to this life, G982 set G2523 them G5128 to judge who are least esteemed G1848 in G1722 the G3588 church. G1577
YLT
4. of the things of life, indeed, then, if ye may have judgment, those despised in the assembly -- these cause ye to sit;
ASV
4. If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?
WEB
4. If then, you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?
ESV
4. So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?
RV
4. If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church?
RSV
4. If then you have such cases, why do you lay them before those who are least esteemed by the church?
NLT
4. If you have legal disputes about such matters, why go to outside judges who are not respected by the church?
NET
4. So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?
ERVEN
4. So if you have such matters to be judged, why do you take them to those who are not part of the church? They mean nothing to you.