BLV
19.
ἢ PRT
G2228 οὐκ PRT-N
G3756 οἴδατε V-RAI-2P
G1492 ὅτι CONJ
G3754 τὸ T-NSN
G3588 σῶμα N-NSN
G4983 ὑμῶν P-2GP
G5210 ναὸς N-NSM
G3485 τοῦ T-GSN
G3588 ἐν PREP
G1722 ὑμῖν P-2DP
G5210 ἁγίου A-GSN
G40 πνεύματός N-GSN
G4151 ἐστιν, V-PAI-3S
G1510 οὗ R-GSN
G3739 ἔχετε V-PAI-2P
G2192 ἀπὸ PREP
G575 θεοῦ, N-GSM
G2316 καὶ CONJ
G2532 οὐκ PRT-N
G3756 ἐστὲ V-PAI-2P
G1510 ἑαυτῶν;F-3GPM
G1438
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
19. What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost [which is] in you, which ye have of God, and ye are not your own?
KJVP
19. What G2228 ? know G1492 ye not G3756 that G3754 your G5216 body G4983 is G2076 the temple G3485 of the G3588 Holy G40 Ghost G4151 [which] [is] in G1722 you, G5213 which G3739 ye have G2192 of G575 God, G2316 and G2532 ye are G2075 not G3756 your own G1438 ?
YLT
19. Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,
ASV
19. Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
WEB
19. Or don\'t you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own,
ESV
19. Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,
RV
19. Or know ye not that your body is a temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
RSV
19. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God? You are not your own;
NLT
19. Don't you realize that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God? You do not belong to yourself,
NET
19. Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
ERVEN
19. You should know that your body is a temple for the Holy Spirit that you received from God and that lives in you. You don't own yourselves.