BLV
20.
καὶ CONJ
G2532 πάλιν, ADV
G3825 κύριος N-NSM
G2962 γινώσκει V-PAI-3S
G1097 τοὺς T-APM
G3588 διαλογισμοὺς N-APM
G1261 τῶν T-GPM
G3588 σοφῶν A-GPM
G4680 ὅτι CONJ
G3754 εἰσὶν V-PAI-3P
G1510 μάταιοι.A-NPM
G3152
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
20. And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
KJVP
20. And G2532 again, G3825 The Lord G2962 knoweth G1097 the G3588 thoughts G1261 of the G3588 wise, G4680 that G3754 they are G1526 vain. G3152
YLT
20. and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.`
ASV
20. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain.
WEB
20. And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
ESV
20. and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
RV
20. and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
RSV
20. and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
NLT
20. And again, "The LORD knows the thoughts of the wise; he knows they are worthless."
NET
20. And again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
ERVEN
20. The Scriptures also say, "The Lord knows the thoughts of the wise. He knows that their thoughts are worth nothing."