הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
הראשונה אל־הקורינתים 2:12
BLV
12.
ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 οὐ PRT-N G3756 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 ἐλάβομεν V-2AAI-1P G2983 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 τὸ T-ASN G3588 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ἵνα CONJ G2443 εἰδῶμεν V-RAS-1P G1492 τὰ T-APN G3588 ὑπὸ PREP G5259 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 χαρισθέντα V-APP-APN G5483 ἡμῖν·P-1DP G2248


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
12. Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.

KJVP
12. Now G1161 we G2249 have received, G2983 not G3756 the G3588 spirit G4151 of the G3588 world, G2889 but G235 the G3588 Spirit G4151 which G3588 is of G1537 God; G2316 that G2443 we might know G1492 the things G3588 that are freely given G5483 to us G2254 of G5259 God. G2316

YLT
12. And we the spirit of the world did not receive, but the Spirit that [is] of God, that we may know the things conferred by God on us,

ASV
12. But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.

WEB
12. But we received, not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.

ESV
12. Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God.

RV
12. But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God.

RSV
12. Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might understand the gifts bestowed on us by God.

NLT
12. And we have received God's Spirit (not the world's spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.

NET
12. Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God.

ERVEN
12. We received the Spirit that is from God, not the spirit of the world. We received God's Spirit so that we can know all that God has given us.



Notes

No Verse Added

הראשונה אל־הקורינתים 2:12

  • ἡμεῖς P-1NP G2248 δὲ CONJ G1161 οὐ PRT-N G3756 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 τοῦ T-GSM G3588 κόσμου N-GSM G2889 ἐλάβομεν V-2AAI-1P G2983 ἀλλὰ CONJ G235 τὸ T-ASN G3588 πνεῦμα N-ASN G4151 τὸ T-ASN G3588 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ἵνα CONJ G2443 εἰδῶμεν V-RAS-1P G1492 τὰ T-APN G3588 ὑπὸ PREP G5259 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 χαρισθέντα V-APP-APN G5483 ἡμῖν·P-1DP G2248
  • KJV

    Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
  • KJVP

    Now G1161 we G2249 have received, G2983 not G3756 the G3588 spirit G4151 of the G3588 world, G2889 but G235 the G3588 Spirit G4151 which G3588 is of G1537 God; G2316 that G2443 we might know G1492 the things G3588 that are freely given G5483 to us G2254 of G5259 God. G2316
  • YLT

    And we the spirit of the world did not receive, but the Spirit that is of God, that we may know the things conferred by God on us,
  • ASV

    But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.
  • WEB

    But we received, not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.
  • ESV

    Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God.
  • RV

    But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God.
  • RSV

    Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might understand the gifts bestowed on us by God.
  • NLT

    And we have received God's Spirit (not the world's spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
  • NET

    Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God.
  • ERVEN

    We received the Spirit that is from God, not the spirit of the world. We received God's Spirit so that we can know all that God has given us.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References