BLV
6.
πρὸς PREP
G4314 ὑμᾶς P-2AP
G5210 δὲ CONJ
G1161 τυχὸν V-2AAP-ASN
G5177 παραμενῶ V-FAI-1S
G3887 ἢ PRT
G2228 καὶ CONJ
G2532 παραχειμάσω, V-FAI-1S
G3914 ἵνα CONJ
G2443 ὑμεῖς P-2NP
G5210 με P-1AS
G1473 προπέμψητε V-AAS-2P
G4311 οὗ ADV
G3757 ἐὰν COND
G1437 πορεύωμαι.V-PNS-1S
G4198
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
6. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
KJVP
6. And G1161 it may be G5177 that I will abide, G3887 yea, G2228 and G2532 winter G3914 with G4314 you, G5209 that G2443 ye G5210 may bring me on my journey G4311 G3165 whithersoever G3757 G1437 I go. G4198
YLT
6. and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,
ASV
6. but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.
WEB
6. But with you it may be that I will stay, or even winter, that you may send me on my journey wherever I go.
ESV
6. and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go.
RV
6. but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.
RSV
6. and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may speed me on my journey, wherever I go.
NLT
6. Perhaps I will stay awhile with you, possibly all winter, and then you can send me on my way to my next destination.
NET
6. and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you can send me on my journey, wherever I go.
ERVEN
6. Maybe I will stay with you for a time. I might even stay all winter. Then you can help me on my trip, wherever I go.