BLV
25.
πᾶν A-ASN
G3956 τὸ T-ASN
G3588 ἐν PREP
G1722 μακέλλῳ N-DSN
G3111 πωλούμενον V-PPP-ASN
G4453 ἐσθίετε V-PAM-2P
G2068 μηδὲν A-ASN-N
G3367 ἀνακρίνοντες V-PAP-NPM
G350 διὰ PREP
G1223 τὴν T-ASF
G3588 συνείδησιν,N-ASF
G4893
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
25. Whatsoever is sold in the shambles, [that] eat, asking no question for conscience sake:
KJVP
25. Whatsoever G3956 is sold G4453 in G1722 the meat market, G3111 [that] eat, G2068 asking no question G350 G3367 for conscience sake G1223 G4893 :
YLT
25. Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,
ASV
25. Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience sake,
WEB
25. Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
ESV
25. Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
RV
25. Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience sake;
RSV
25. Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
NLT
25. So you may eat any meat that is sold in the marketplace without raising questions of conscience.
NET
25. Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,
ERVEN
25. Eat any meat that is sold in the meat market. Don't ask questions about it to see if it is something you think is wrong to eat.