BLV
8.
ὃς R-NSM
G3739 καὶ CONJ
G2532 βεβαιώσει V-FAI-3S
G950 ὑμᾶς P-2AP
G5210 ἕως ADV
G2193 τέλους N-GSN
G5056 ἀνεγκλήτους A-APM
G410 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἡμέρᾳ N-DSF
G2250 τοῦ T-GSM
G3588 κυρίου N-GSM
G2962 ἡμῶν P-1GP
G2248 Ἰησοῦ N-GSM
G2424 Χριστοῦ.N-GSM
G5547
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. Who shall also confirm you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
KJVP
8. Who G3739 shall also G2532 confirm G950 you G5209 unto G2193 the end, G5056 [that] [ye] [may] [be] blameless G410 in G1722 the G3588 day G2250 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ. G5547
YLT
8. who also shall confirm you unto the end -- unblamable in the day of our Lord Jesus Christ;
ASV
8. who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
WEB
8. who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
ESV
8. who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
RV
8. who shall also confirm you unto the end, {cf15i that ye be} unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.
RSV
8. who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
NLT
8. He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns.
NET
8. He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
ERVEN
8. He will keep you strong until the end so that on the day when our Lord Jesus Christ comes again, you will be free from all blame.