BLV
19.
διότι CONJ
G1360 τὸ T-NSN
G3588 γνωστὸν A-NSN
G1110 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 φανερόν A-NSN
G5318 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ἐν PREP
G1722 αὐτοῖς· P-DPM
G846 ὁ T-NSM
G3588 θεὸς N-NSM
G2316 γὰρ CONJ
G1063 αὐτοῖς P-DPM
G846 ἐφανέρωσεν.V-AAI-3S
G5319
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
19. Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed [it] unto them.
KJVP
19. Because G1360 that which may be known G1110 of God G2316 is G2076 manifest G5318 in G1722 them; G846 for G1063 God G2316 hath showed G5319 [it] unto them. G846
YLT
19. Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest [it] to them,
ASV
19. because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
WEB
19. because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
ESV
19. For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
RV
19. because that which may be known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
RSV
19. For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
NLT
19. They know the truth about God because he has made it obvious to them.
NET
19. because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
ERVEN
19. This makes God angry because they have been shown what he is like. Yes, God has made it clear to them.