הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 21:20
BLV
20.
ἐπιστραφεὶς V-2APP-NSM G1994 T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 βλέπει V-PAI-3S G991 τὸν T-ASM G3588 μαθητὴν N-ASM G3101 ὃν R-ASM G3739 ἠγάπα V-IAI-3S G25 T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἀκολουθοῦντα, V-PAP-ASM G190 ὃς R-NSM G3739 καὶ CONJ G2532 ἀνέπεσεν V-2AAI-3S G377 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 δείπνῳ N-DSN G1173 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 στῆθος N-ASN G4738 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 κύριε, N-VSM G2962 τίς I-NSM G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 παραδιδούς V-PAP-NSM G3860 σε;P-2AS G4771


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
20. Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?

KJVP
20. Then G1161 Peter, G4074 turning about, G1994 seeth G991 the G3588 disciple G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved G25 following; G190 which G3739 also G2532 leaned G377 on G1909 his G846 breast G4738 at G1722 supper, G1173 and G2532 said, G2036 Lord, G2962 which G5101 is G2076 he that betrayeth G3860 thee G4571 ?

YLT
20. And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, `Sir, who is he who is delivering thee up?`)

ASV
20. Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?

WEB
20. Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus\' breast at the supper and asked, "Lord, who is going to betray You?"

ESV
20. Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who had been reclining at table close to him and had said, "Lord, who is it that is going to betray you?"

RV
20. Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?

RSV
20. Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved, who had lain close to his breast at the supper and had said, "Lord, who is it that is going to betray you?"

NLT
20. Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved-- the one who had leaned over to Jesus during supper and asked, "Lord, who will betray you?"

NET
20. Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. (This was the disciple who had leaned back against Jesus' chest at the meal and asked, "Lord, who is the one who is going to betray you?")

ERVEN
20. Peter turned and saw the follower Jesus loved very much walking behind them. (This was the follower who had leaned against Jesus at the supper and said, "Lord, who is it that will hand you over?")



Notes

No Verse Added

יוחנן 21:20

  • ἐπιστραφεὶς V-2APP-NSM G1994 T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 βλέπει V-PAI-3S G991 τὸν T-ASM G3588 μαθητὴν N-ASM G3101 ὃν R-ASM G3739 ἠγάπα V-IAI-3S G25 T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἀκολουθοῦντα, V-PAP-ASM G190 ὃς R-NSM G3739 καὶ CONJ G2532 ἀνέπεσεν V-2AAI-3S G377 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 δείπνῳ N-DSN G1173 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 στῆθος N-ASN G4738 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 κύριε, N-VSM G2962 τίς I-NSM G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 παραδιδούς V-PAP-NSM G3860 σε;P-2AS G4771
  • KJV

    Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
  • KJVP

    Then G1161 Peter, G4074 turning about, G1994 seeth G991 the G3588 disciple G3101 whom G3739 Jesus G2424 loved G25 following; G190 which G3739 also G2532 leaned G377 on G1909 his G846 breast G4738 at G1722 supper, G1173 and G2532 said, G2036 Lord, G2962 which G5101 is G2076 he that betrayeth G3860 thee G4571 ?
  • YLT

    And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, `Sir, who is he who is delivering thee up?`)
  • ASV

    Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
  • WEB

    Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus\' breast at the supper and asked, "Lord, who is going to betray You?"
  • ESV

    Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who had been reclining at table close to him and had said, "Lord, who is it that is going to betray you?"
  • RV

    Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
  • RSV

    Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved, who had lain close to his breast at the supper and had said, "Lord, who is it that is going to betray you?"
  • NLT

    Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved-- the one who had leaned over to Jesus during supper and asked, "Lord, who will betray you?"
  • NET

    Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. (This was the disciple who had leaned back against Jesus' chest at the meal and asked, "Lord, who is the one who is going to betray you?")
  • ERVEN

    Peter turned and saw the follower Jesus loved very much walking behind them. (This was the follower who had leaned against Jesus at the supper and said, "Lord, who is it that will hand you over?")
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References