הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יוחנן 21:1
BLV
1.
Μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 ἐφανέρωσεν V-AAI-3S G5319 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 πάλιν ADV G3825 Ἰησοῦς N-NSM G2424 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 τῆς T-GSF G3588 Τιβεριάδος· N-GSF G5085 ἐφανέρωσεν V-AAI-3S G5319 δὲ CONJ G1161 οὕτως.ADV G3779


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
1. After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he [himself. ]

KJVP
1. After G3326 these things G5023 Jesus G2424 showed G5319 himself G1438 again G3825 to the G3588 disciples G3101 at G1909 the G3588 sea G2281 of Tiberias; G5085 and G1161 on this wise G3779 showed G5319 he [himself.]

YLT
1. After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus:

ASV
1. After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise.

WEB
1. After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.

ESV
1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way.

RV
1. After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested {cf15i himself} on this wise.

RSV
1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way.

NLT
1. Later, Jesus appeared again to the disciples beside the Sea of Galilee. This is how it happened.

NET
1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. Now this is how he did so.

ERVEN
1. Later, Jesus showed himself again to his followers by Lake Galilee. This is how it happened:



Notes

No Verse Added

יוחנן 21:1

  • Μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 ἐφανέρωσεν V-AAI-3S G5319 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 πάλιν ADV G3825 Ἰησοῦς N-NSM G2424 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 τῆς T-GSF G3588 Τιβεριάδος· N-GSF G5085 ἐφανέρωσεν V-AAI-3S G5319 δὲ CONJ G1161 οὕτως.ADV G3779
  • KJV

    After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
  • KJVP

    After G3326 these things G5023 Jesus G2424 showed G5319 himself G1438 again G3825 to the G3588 disciples G3101 at G1909 the G3588 sea G2281 of Tiberias; G5085 and G1161 on this wise G3779 showed G5319 he himself.
  • YLT

    After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus:
  • ASV

    After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise.
  • WEB

    After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
  • ESV

    After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way.
  • RV

    After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested {cf15i himself} on this wise.
  • RSV

    After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way.
  • NLT

    Later, Jesus appeared again to the disciples beside the Sea of Galilee. This is how it happened.
  • NET

    After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. Now this is how he did so.
  • ERVEN

    Later, Jesus showed himself again to his followers by Lake Galilee. This is how it happened:
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References