BLV
36.
ἐνέπαιξαν V-AAI-3P
G1702 δὲ CONJ
G1161 αὐτῷ P-DSM
G846 καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 στρατιῶται N-NPM
G4757 προσερχόμενοι, V-PNP-NPM
G4334 ὄξος N-ASN
G3690 προσφέροντες V-PAP-NPM
G4374 αὐτῷP-DSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
36. And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
KJVP
36. And G1161 the G3588 soldiers G4757 also G2532 mocked G1702 him, G846 coming to G4334 him, and G2532 offering G4374 him G846 vinegar, G3690
YLT
36. And mocking him also were the soldiers, coming near and offering vinegar to him,
ASV
36. And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
WEB
36. The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
ESV
36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine
RV
36. And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
RSV
36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him vinegar,
NLT
36. The soldiers mocked him, too, by offering him a drink of sour wine.
NET
36. The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine,
ERVEN
36. Even the soldiers laughed at Jesus and made fun of him. They came and offered him some sour wine.