BLV
34.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 ἔλεγεν· V-IAI-3S
G3004 πάτερ, N-VSM
G3962 ἄφες V-2AAM-2S
G863 αὐτοῖς, P-DPM
G846 οὐ PRT-N
G3756 γὰρ CONJ
G1063 οἴδασιν V-RAI-3P
G1492 τί I-ASN
G5101 ποιοῦσιν. V-PAI-3P
G4160 διαμεριζόμενοι V-PMP-NPM
G1266 δὲ CONJ
G1161 τὰ T-APN
G3588 ἱμάτια N-APN
G2440 αὐτοῦ P-GSM
G846 ἔβαλον V-2AAI-3P
G906 κλήρους.N-APM
G2819
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
34. Then said Jesus, {SCJ}Father, forgive them; for they know not what they do.{SCJ.} And they parted his raiment, and cast lots.
KJVP
34. Then G1161 said G3004 Jesus, G2424 {SCJ} Father, G3962 forgive G863 them; G846 for G1063 they know G1492 not G3756 what G5101 they do. G4160 {SCJ.} And G1161 they parted G1266 his G846 raiment, G2440 and cast G906 lots. G2819
YLT
34. And Jesus said, `Father, forgive them, for they have not known what they do;` and parting his garments they cast a lot.
ASV
34. And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
WEB
34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don\'t know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.
ESV
34. And Jesus said, "Father, forgive them, for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.
RV
34. And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
RSV
34. And Jesus said, "Father, forgive them; for they know not what they do." And they cast lots to divide his garments.
NLT
34. Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." And the soldiers gambled for his clothes by throwing dice.
NET
34. [But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes.
ERVEN
34. Jesus said, "Father, forgive them. They don't know what they are doing." The soldiers threw dice to divide Jesus' clothes between them.