BLV
29.
ὅτι CONJ
G3754 ἰδοὺ V-2AAM-2S
G3708 ἔρχονται V-PNI-3P
G2064 ἡμέραι N-NPF
G2250 ἐν PREP
G1722 αἷς R-DPF
G3739 ἐροῦσιν· V-FAI-3P
G2046 μακάριαι A-NPF
G3107 αἱ T-NPF
G3588 στεῖραι N-NPF
G4723 καὶ CONJ
G2532 αἱ T-NPF
G3588 κοιλίαι N-NPF
G2836 αἳ R-NPF
G3739 οὐκ PRT-N
G3756 ἐγέννησαν, V-AAI-3P
G1080 καὶ CONJ
G2532 μαστοὶ N-NPM
G3149 οἳ R-NPM
G3739 οὐκ PRT-N
G3756 ἔθρεψαν.V-AAI-3P
G5142
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
29. {SCJ}For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed [are] the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. {SCJ.}
KJVP
29. {SCJ} For, G3754 behold, G2400 the days G2250 are coming, G2064 in G1722 the which G3739 they shall say, G2046 Blessed G3107 [are] the G3588 barren, G4723 and G2532 the wombs G2836 that G3739 never G3756 bare, G1080 and G2532 the paps G3149 which G3739 never G3756 gave suck. G2337 {SCJ.}
YLT
29. for, lo, days do come, in which they shall say, Happy the barren, and wombs that did not bare, and paps that did not give suck;
ASV
29. For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.
WEB
29. For behold, the days are coming in which they will say, \'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.\'
ESV
29. For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
RV
29. For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.
RSV
29. For behold, the days are coming when they will say, `Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave suck!'
NLT
29. For the days are coming when they will say, 'Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.'
NET
29. For this is certain: The days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!'
ERVEN
29. The time is coming when people will say, 'The women who cannot have babies are the ones God has blessed. It's really a blessing that they have no children to care for.'