BLV
8.
καὶ CONJ
G2532 ἀπὸ PREP
G575 Ἱεροσολύμων N-GPN
G2414 καὶ CONJ
G2532 ἀπὸ PREP
G575 τῆς T-GSF
G3588 Ἰδουμαίας N-GSF
G2401 καὶ CONJ
G2532 πέραν ADV
G4008 τοῦ T-GSM
G3588 Ἰορδάνου N-GSM
G2446 καὶ CONJ
G2532 περὶ PREP
G4012 Τύρον N-ASF
G5184 καὶ CONJ
G2532 Σιδῶνα, N-ASF
G4605 πλῆθος N-NSN
G4128 πολύ, A-NSN
G4183 ἀκούοντες V-PAP-NPM
G191 ὅσα K-APN
G3745 ἐποίει V-IAI-3S
G4160 ἦλθον V-2AAI-3P
G2064 πρὸς PREP
G4314 αὐτόν.P-ASM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
8. And from Jerusalem, and from Idumaea, and [from] beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
KJVP
8. And G2532 from G575 Jerusalem, G2414 and G2532 from G575 Idumea, G2401 and G2532 [from] beyond G4008 Jordan; G2446 and G2532 they G3588 about G4012 Tyre G5184 and G2532 Sidon, G4605 a great G4183 multitude, G4128 when they had heard G191 what great things G3745 he did, G4160 came G2064 unto G4314 him. G846
YLT
8. and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan; and they about Tyre and Sidon -- a great multitude -- having heard how great things he was doing, came unto him.
ASV
8. and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
WEB
8. from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.
ESV
8. and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him.
RV
8. and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
RSV
8. and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon a great multitude, hearing all that he did, came to him.
NLT
8. Jerusalem, Idumea, from east of the Jordan River, and even from as far north as Tyre and Sidon. The news about his miracles had spread far and wide, and vast numbers of people came to see him.
NET
8. Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
ERVEN
8. Many also came from Judea, from Jerusalem, from Idumea, from the area across the Jordan River, and from the area around Tyre and Sidon. These people came because they heard about all that Jesus was doing.