הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מרקוםי 1:34
BLV
34.
καὶ CONJ G2532 ἐθεράπευσεν V-AAI-3S G2323 πολλοὺς A-APM G4183 κακῶς ADV G2560 ἔχοντας V-PAP-APM G2192 ποικίλαις A-DPF G4164 νόσοις, N-DPF G3554 καὶ CONJ G2532 δαιμόνια N-APN G1140 πολλὰ A-APN G4183 ἐξέβαλεν, V-2AAI-3S G1544 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἤφιεν V-IAI-3S G863 λαλεῖν V-PAN G2980 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 ὅτι CONJ G3754 ᾔδεισαν V-LAI-3P G1492 αὐτόν.P-ASM G846


MHB

BHS

ALEP

WLC



KJV
34. And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

KJVP
34. And G2532 he healed G2323 many G4183 that were sick G2192 G2560 of divers G4164 diseases, G3554 and G2532 cast out G1544 many G4183 devils; G1140 and G2532 suffered G863 not G3756 the G3588 devils G1140 to speak, G2980 because G3754 they knew G1492 him. G846

YLT
34. and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

ASV
34. And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and he suffered not the demons to speak, because they knew him.

WEB
34. He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn\'t allow the demons to speak, because they knew him.

ESV
34. And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him.

RV
34. And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many devils; and he suffered not the devils to speak, because they knew him.

RSV
34. And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons; and he would not permit the demons to speak, because they knew him.

NLT
34. So Jesus healed many people who were sick with various diseases, and he cast out many demons. But because the demons knew who he was, he did not allow them to speak.

NET
34. So he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But he would not permit the demons to speak, because they knew him.

ERVEN
34. Jesus healed many of those who had different kinds of sicknesses. He also forced many demons out of people. But he would not allow the demons to speak, because they knew who he was.



Notes

No Verse Added

מרקוםי 1:34

  • καὶ CONJ G2532 ἐθεράπευσεν V-AAI-3S G2323 πολλοὺς A-APM G4183 κακῶς ADV G2560 ἔχοντας V-PAP-APM G2192 ποικίλαις A-DPF G4164 νόσοις, N-DPF G3554 καὶ CONJ G2532 δαιμόνια N-APN G1140 πολλὰ A-APN G4183 ἐξέβαλεν, V-2AAI-3S G1544 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἤφιεν V-IAI-3S G863 λαλεῖν V-PAN G2980 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 ὅτι CONJ G3754 ᾔδεισαν V-LAI-3P G1492 αὐτόν.P-ASM G846
  • KJV

    And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
  • KJVP

    And G2532 he healed G2323 many G4183 that were sick G2192 G2560 of divers G4164 diseases, G3554 and G2532 cast out G1544 many G4183 devils; G1140 and G2532 suffered G863 not G3756 the G3588 devils G1140 to speak, G2980 because G3754 they knew G1492 him. G846
  • YLT

    and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.
  • ASV

    And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and he suffered not the demons to speak, because they knew him.
  • WEB

    He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn\'t allow the demons to speak, because they knew him.
  • ESV

    And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. And he would not permit the demons to speak, because they knew him.
  • RV

    And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many devils; and he suffered not the devils to speak, because they knew him.
  • RSV

    And he healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons; and he would not permit the demons to speak, because they knew him.
  • NLT

    So Jesus healed many people who were sick with various diseases, and he cast out many demons. But because the demons knew who he was, he did not allow them to speak.
  • NET

    So he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But he would not permit the demons to speak, because they knew him.
  • ERVEN

    Jesus healed many of those who had different kinds of sicknesses. He also forced many demons out of people. But he would not allow the demons to speak, because they knew who he was.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References