BLV
13.
καὶ CONJ
G2532 ἦν V-IAI-3S
G1510 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἐρήμῳ A-DSF
G2048 τεσσεράκοντα A-NUI
G5062 ἡμέρας N-APF
G2250 πειραζόμενος V-PPP-NSM
G3985 ὑπὸ PREP
G5259 τοῦ T-GSM
G3588 σατανᾶ, N-GSM
G4567 καὶ CONJ
G2532 ἦν V-IAI-3S
G1510 μετὰ PREP
G3326 τῶν T-GPN
G3588 θηρίων, N-GPN
G2342 καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 ἄγγελοι N-NPM
G32 διηκόνουν V-IAI-3P
G1247 αὐτῷ.P-DSM
G846
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
13. And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
KJVP
13. And G2532 he was G2258 there G1563 in G1722 the G3588 wilderness G2048 forty G5062 days, G2250 tempted G3985 of G5259 Satan; G4567 and G2532 was G2258 with G3326 the G3588 wild beasts; G2342 and G2532 the G3588 angels G32 ministered G1247 unto him. G846
YLT
13. and he was there in the wilderness forty days, being tempted by the Adversary, and he was with the beasts, and the messengers were ministering to him.
ASV
13. And he was in the wilderness forty days tempted of Satan; And he was with the wild beasts; And the angels ministered unto him.
WEB
13. He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were ministering to him.
ESV
13. And he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the angels were ministering to him.
RV
13. And he was in the wilderness forty days tempted of Satan; and he was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
RSV
13. And he was in the wilderness forty days, tempted by Satan; and he was with the wild beasts; and the angels ministered to him.
NLT
13. where he was tempted by Satan for forty days. He was out among the wild animals, and angels took care of him.
NET
13. He was in the wilderness forty days, enduring temptations from Satan. He was with wild animals, and angels were ministering to his needs.
ERVEN
13. He was there for 40 days, being tempted by Satan. During this time he was out among the wild animals. Then angels came and helped him.