BLV
4.
ὅπως ADV
G3704 ἡ T-NSF
G3588 σοῦ P-2GS
G4771 ἐλεημοσύνη N-NSF
G1654 ᾖ V-PAS-3S
G1510 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSN
G3588 κρυπτῷ, A-DSN
G2927 καὶ CONJ
G2532 ὁ T-NSM
G3588 πατήρ N-NSM
G3962 σου P-2GS
G4771 ὁ T-NSM
G3588 βλέπων V-PAP-NSM
G991 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSN
G3588 κρυπτῷ A-DSN
G2927 ἀποδώσει V-FAI-3S
G591 σοι.P-2DS
G4771
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
4. {SCJ}That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. {SCJ.}
KJVP
4. {SCJ} That G3704 thine G4675 alms G1654 may be G5600 in G1722 secret: G2927 and G2532 thy G4675 Father G3962 which seeth G991 in G1722 secret G2927 himself G848 shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 . {SCJ.}
YLT
4. that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.
ASV
4. that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
WEB
4. so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
ESV
4. so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
RV
4. that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret shall recompense thee.
RSV
4. so that your alms may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
NLT
4. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you.
NET
4. so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
ERVEN
4. Your giving should be done in private. Your Father can see what is done in private, and he will reward you.