הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
במדבר 31:16
BLV
16.
הֵן H2005 הֵנָּה H2007 הָיוּ H1961 לִבְנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 בִּדְבַר H1697 בִּלְעָם H1109 לִמְסָר H4560 ־ מַעַל H4604 בַּיהוָה H3068 עַל H5921 ־ דְּבַר H1697 ־ פְּעוֹר H6465 וַתְּהִי H1961 הַמַּגֵּפָה H4046 בַּעֲדַת H5712 יְהוָֽה H3068 ׃


MHB
16. הֵן H2005 IJEC הֵנָּה H2007 PPRO-3FP הָיוּ H1961 VQQ3MP לִבְנֵי H1121 L-CMP יִשְׂרָאֵל H3478 בִּדְבַר H1697 בִּלְעָם H1109 לִמְסָר H4560 ־ CPUN מַעַל H4604 בַּיהוָה H3068 עַל H5921 PREP ־ CPUN דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN פְּעוֹר H6465 וַתְּהִי H1961 W-VQY3FS הַמַּגֵּפָה H4046 בַּעֲדַת H5712 B-CFS יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN

BHS
16. הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר־מַעַל בַּיהוָה עַל־דְּבַר־פְּעוֹר וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָה ׃

ALEP
16. טז הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה

WLC
16. הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר־מַעַל בַּיהוָה עַל־דְּבַר־פְּעֹור וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָה׃



KJV
16. Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

KJVP
16. Behold H2005 , these H2007 caused H1961 the children H1121 of Israel, H3478 through the counsel H1697 of Balaam, H1109 to commit H4560 trespass H4604 against the LORD H3068 in H5921 the matter H1697 of Peor, H6465 and there was H1961 a plague H4046 among the congregation H5712 of the LORD. H3068

YLT
16. lo, they -- they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.

ASV
16. Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Jehovah in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Jehovah.

WEB
16. Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.

ESV
16. Behold, these, on Balaam's advice, caused the people of Israel to act treacherously against the LORD in the incident of Peor, and so the plague came among the congregation of the LORD.

RV
16. Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of the LORD.

RSV
16. Behold, these caused the people of Israel, by the counsel of Balaam, to act treacherously against the LORD in the matter of Peor, and so the plague came among the congregation of the LORD.

NLT
16. "These are the very ones who followed Balaam's advice and caused the people of Israel to rebel against the LORD at Mount Peor. They are the ones who caused the plague to strike the LORD's people.

NET
16. Look, these people through the counsel of Balaam caused the Israelites to act treacherously against the LORD in the matter of Peor— which resulted in the plague among the community of the LORD!

ERVEN
16. These are the women who listened to Balaam and caused the men of Israel to turn away from the Lord that time at Peor. The disease will come to the Lord's people again.



Notes

No Verse Added

במדבר 31:16

  • הֵן H2005 הֵנָּה H2007 הָיוּ H1961 לִבְנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 בִּדְבַר H1697 בִּלְעָם H1109 לִמְסָר H4560 ־ מַעַל H4604 בַּיהוָה H3068 עַל H5921 ־ דְּבַר H1697 ־ פְּעוֹר H6465 וַתְּהִי H1961 הַמַּגֵּפָה H4046 בַּעֲדַת H5712 יְהוָֽה H3068 ׃
  • MHB

    הֵן H2005 IJEC הֵנָּה H2007 PPRO-3FP הָיוּ H1961 VQQ3MP לִבְנֵי H1121 L-CMP יִשְׂרָאֵל H3478 בִּדְבַר H1697 בִּלְעָם H1109 לִמְסָר H4560 ־ CPUN מַעַל H4604 בַּיהוָה H3068 עַל H5921 PREP ־ CPUN דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN פְּעוֹר H6465 וַתְּהִי H1961 W-VQY3FS הַמַּגֵּפָה H4046 בַּעֲדַת H5712 B-CFS יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
  • BHS

    הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר־מַעַל בַּיהוָה עַל־דְּבַר־פְּעוֹר וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָה ׃
  • ALEP

    טז הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר מעל ביהוה על דבר פעור ותהי המגפה בעדת יהוה
  • WLC

    הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר־מַעַל בַּיהוָה עַל־דְּבַר־פְּעֹור וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָה׃
  • KJV

    Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
  • KJVP

    Behold H2005 , these H2007 caused H1961 the children H1121 of Israel, H3478 through the counsel H1697 of Balaam, H1109 to commit H4560 trespass H4604 against the LORD H3068 in H5921 the matter H1697 of Peor, H6465 and there was H1961 a plague H4046 among the congregation H5712 of the LORD. H3068
  • YLT

    lo, they -- they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.
  • ASV

    Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Jehovah in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Jehovah.
  • WEB

    Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
  • ESV

    Behold, these, on Balaam's advice, caused the people of Israel to act treacherously against the LORD in the incident of Peor, and so the plague came among the congregation of the LORD.
  • RV

    Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of the LORD.
  • RSV

    Behold, these caused the people of Israel, by the counsel of Balaam, to act treacherously against the LORD in the matter of Peor, and so the plague came among the congregation of the LORD.
  • NLT

    "These are the very ones who followed Balaam's advice and caused the people of Israel to rebel against the LORD at Mount Peor. They are the ones who caused the plague to strike the LORD's people.
  • NET

    Look, these people through the counsel of Balaam caused the Israelites to act treacherously against the LORD in the matter of Peor— which resulted in the plague among the community of the LORD!
  • ERVEN

    These are the women who listened to Balaam and caused the men of Israel to turn away from the Lord that time at Peor. The disease will come to the Lord's people again.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References