BLV
9.
כָּרַע H3766 שָׁכַב H7901 כַּאֲרִי H738 וּכְלָבִיא H3833 מִי H4310 יְקִימֶנּוּ H6965 מְבָרֲכֶיךָ H1288 בָרוּךְ H1288 וְאֹרְרֶיךָ H779 אָרֽוּר H779 ׃
MHB
9. כָּרַע H3766 שָׁכַב H7901 VQQ3MS כַּאֲרִי H738 וּכְלָבִיא H3833 מִי H4310 IPRO יְקִימֶנּוּ H6965 מְבָרֲכֶיךָ H1288 בָרוּךְ H1288 וְאֹרְרֶיךָ H779 אָרֽוּר H779 ׃ EPUN
BHS
9. כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ מְבָרֲכֶיךָ בָרוּךְ וְאֹרְרֶיךָ אָרוּר ׃
ALEP
9. ט כרע שכב כארי וכלביא מי יקימנו מברכיך ברוך וארריך ארור
WLC
9. כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ מְבָרֲכֶיךָ בָרוּךְ וְאֹרְרֶיךָ אָרוּר׃
KJV
9. He couched, he lay down as a lion, and as a great lion: who shall stir him up? Blessed [is] he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee.
KJVP
9. He couched, H3766 he lay down H7901 as a lion, H738 and as a great lion: H3833 who H4310 shall stir him up H6965 ? Blessed H1288 [is] he that blesseth H1288 thee , and cursed H779 [is] he that curseth H779 thee.
YLT
9. He hath bent, he hath lain down as a lion, And as a lioness: who doth raise him up? He who is blessing thee [is] blessed, And he who is cursing thee [is] cursed.`
ASV
9. He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.
WEB
9. He couched, he lay down as a lion, As a lioness; who shall rouse him up? Blessed be everyone who blesses you, Cursed be everyone who curses you.
ESV
9. He crouched, he lay down like a lion and like a lioness; who will rouse him up? Blessed are those who bless you, and cursed are those who curse you."
RV
9. He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.
RSV
9. He couched, he lay down like a lion, and like a lioness; who will rouse him up? Blessed be every one who blesses you, and cursed be every one who curses you."
NLT
9. Like a lion, Israel crouches and lies down; like a lioness, who dares to arouse her? Blessed is everyone who blesses you, O Israel, and cursed is everyone who curses you."
NET
9. They crouch and lie down like a lion, and as a lioness, who can stir him? Blessed is the one who blesses you, and cursed is the one who curses you!'"
ERVEN
9. Israel is like a lion, curled up and lying down. Yes, they are like a young lion, and no one wants to wake him! Anyone who blesses you will be blessed. And anyone who curses you will have great troubles."