הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
זכריה 1:8
BLV
8.
רָאִיתִי H7200 ׀ הַלַּיְלָה H3915 וְהִנֵּה H2009 ־ אִישׁ H376 רֹכֵב H7392 עַל H5921 ־ סוּס H5483 אָדֹם H122 וְהוּא H1931 עֹמֵד H5975 בֵּין H996 הַהֲדַסִּים H1918 אֲשֶׁר H834 בַּמְּצֻלָה H4699 וְאַחֲרָיו H310 סוּסִים H5483 אֲדֻמִּים H122 שְׂרֻקִּים H8320 וּלְבָנִֽים H3836 ׃


MHB
8. רָאִיתִי H7200 VQQ1MS ׀ CPUN הַלַּיְלָה H3915 D-AMS וְהִנֵּה H2009 IJEC ־ CPUN אִישׁ H376 NMS רֹכֵב H7392 עַל H5921 PREP ־ CPUN סוּס H5483 אָדֹם H122 וְהוּא H1931 W-PPRO-3MS עֹמֵד H5975 בֵּין H996 PREP הַהֲדַסִּים H1918 אֲשֶׁר H834 RPRO בַּמְּצֻלָה H4699 וְאַחֲרָיו H310 W-PREP-3MS סוּסִים H5483 אֲדֻמִּים H122 שְׂרֻקִּים H8320 וּלְבָנִֽים H3836 ׃ EPUN

BHS
8. רָאִיתִי הַלַּיְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ רֹכֵב עַל־סוּס אָדֹם וְהוּא עֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים אֲשֶׁר בַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיו סוּסִים אֲדֻמִּים שְׂרֻקִּים וּלְבָנִים ׃

ALEP
8. ח ראיתי הלילה והנה איש רכב על סוס אדם והוא עמד בין ההדסים אשר במצלה ואחריו סוסים אדמים שרקים ולבנים

WLC
8. רָאִיתִי ׀ הַלַּיְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ רֹכֵב עַל־סוּס אָדֹם וְהוּא עֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים אֲשֶׁר בַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיו סוּסִים אֲדֻמִּים שְׂרֻקִּים וּלְבָנִים׃



KJV
8. I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that [were] in the bottom; and behind him [were there] red horses, speckled, and white.

KJVP
8. I saw H7200 by night, H3915 and behold H2009 a man H376 riding H7392 upon H5921 a red H122 horse, H5483 and he H1931 stood H5975 among H996 the myrtle trees H1918 that H834 [were] in the bottom; H4699 and behind H310 him [were] [there] red H122 horses, H5483 speckled, H8320 and white. H3836

YLT
8. I have seen by night, and lo, one riding on a red horse, and he is standing between the myrtles that [are] in the shade, and behind him [are] horses, red, bay, and white.

ASV
8. I saw in the night, and, behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.

WEB
8. "I had a vision in the night, and, behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses.

ESV
8. "I saw in the night, and behold, a man riding on a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen, and behind him were red, sorrel, and white horses.

RV
8. I saw in the night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.

RSV
8. "I saw in the night, and behold, a man riding upon a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen; and behind him were red, sorrel, and white horses.

NLT
8. In a vision during the night, I saw a man sitting on a red horse that was standing among some myrtle trees in a small valley. Behind him were riders on red, brown, and white horses.

NET
8. I was attentive that night and saw a man seated on a red horse that stood among some myrtle trees in the ravine. Behind him were red, sorrel, and white horses.

ERVEN
8. At night I saw a man riding a red horse. He was standing among some myrtle bushes in the valley. Behind him, there were red, brown, and white horses.



Notes

No Verse Added

זכריה 1:8

  • רָאִיתִי H7200 ׀ הַלַּיְלָה H3915 וְהִנֵּה H2009 ־ אִישׁ H376 רֹכֵב H7392 עַל H5921 ־ סוּס H5483 אָדֹם H122 וְהוּא H1931 עֹמֵד H5975 בֵּין H996 הַהֲדַסִּים H1918 אֲשֶׁר H834 בַּמְּצֻלָה H4699 וְאַחֲרָיו H310 סוּסִים H5483 אֲדֻמִּים H122 שְׂרֻקִּים H8320 וּלְבָנִֽים H3836 ׃
  • MHB

    רָאִיתִי H7200 VQQ1MS ׀ CPUN הַלַּיְלָה H3915 D-AMS וְהִנֵּה H2009 IJEC ־ CPUN אִישׁ H376 NMS רֹכֵב H7392 עַל H5921 PREP ־ CPUN סוּס H5483 אָדֹם H122 וְהוּא H1931 W-PPRO-3MS עֹמֵד H5975 בֵּין H996 PREP הַהֲדַסִּים H1918 אֲשֶׁר H834 RPRO בַּמְּצֻלָה H4699 וְאַחֲרָיו H310 W-PREP-3MS סוּסִים H5483 אֲדֻמִּים H122 שְׂרֻקִּים H8320 וּלְבָנִֽים H3836 ׃ EPUN
  • BHS

    רָאִיתִי הַלַּיְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ רֹכֵב עַל־סוּס אָדֹם וְהוּא עֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים אֲשֶׁר בַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיו סוּסִים אֲדֻמִּים שְׂרֻקִּים וּלְבָנִים ׃
  • ALEP

    ח ראיתי הלילה והנה איש רכב על סוס אדם והוא עמד בין ההדסים אשר במצלה ואחריו סוסים אדמים שרקים ולבנים
  • WLC

    רָאִיתִי ׀ הַלַּיְלָה וְהִנֵּה־אִישׁ רֹכֵב עַל־סוּס אָדֹם וְהוּא עֹמֵד בֵּין הַהֲדַסִּים אֲשֶׁר בַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיו סוּסִים אֲדֻמִּים שְׂרֻקִּים וּלְבָנִים׃
  • KJV

    I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.
  • KJVP

    I saw H7200 by night, H3915 and behold H2009 a man H376 riding H7392 upon H5921 a red H122 horse, H5483 and he H1931 stood H5975 among H996 the myrtle trees H1918 that H834 were in the bottom; H4699 and behind H310 him were there red H122 horses, H5483 speckled, H8320 and white. H3836
  • YLT

    I have seen by night, and lo, one riding on a red horse, and he is standing between the myrtles that are in the shade, and behind him are horses, red, bay, and white.
  • ASV

    I saw in the night, and, behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.
  • WEB

    "I had a vision in the night, and, behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses.
  • ESV

    "I saw in the night, and behold, a man riding on a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen, and behind him were red, sorrel, and white horses.
  • RV

    I saw in the night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.
  • RSV

    "I saw in the night, and behold, a man riding upon a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen; and behind him were red, sorrel, and white horses.
  • NLT

    In a vision during the night, I saw a man sitting on a red horse that was standing among some myrtle trees in a small valley. Behind him were riders on red, brown, and white horses.
  • NET

    I was attentive that night and saw a man seated on a red horse that stood among some myrtle trees in the ravine. Behind him were red, sorrel, and white horses.
  • ERVEN

    At night I saw a man riding a red horse. He was standing among some myrtle bushes in the valley. Behind him, there were red, brown, and white horses.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References