הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מיכה 6:3
BLV
3.
עַמִּי H5971 מֶה H4100 ־ עָשִׂיתִי H6213 לְךָ וּמָה H4100 הֶלְאֵתִיךָ H3811 עֲנֵה H6030 בִֽי ׃


MHB
3. עַמִּי H5971 מֶה H4100 IPRO ־ CPUN עָשִׂיתִי H6213 VQQ1MS לְךָ L-PPRO-2MS וּמָה H4100 W-IGAT הֶלְאֵתִיךָ H3811 עֲנֵה H6030 בִֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN

BHS
3. עַמִּי מֶה־עָשִׂיתִי לְךָ וּמָה הֶלְאֵתִיךָ עֲנֵה בִי ׃

ALEP
3. ג עמי מה עשיתי לך ומה הלאתיך  ענה בי

WLC
3. עַמִּי מֶה־עָשִׂיתִי לְךָ וּמָה הֶלְאֵתִיךָ עֲנֵה בִי׃



KJV
3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

KJVP
3. O my people, H5971 what H4100 have I done H6213 unto thee? and wherein H4100 have I wearied H3811 thee? testify H6030 against me.

YLT
3. O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.

ASV
3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

WEB
3. My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

ESV
3. "O my people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!

RV
3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

RSV
3. "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!

NLT
3. "O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!

NET
3. "My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!

ERVEN
3. He says, "My people, tell me what I did! Did I do something wrong against you? Did I make life too hard for you?



Notes

No Verse Added

מיכה 6:3

  • עַמִּי H5971 מֶה H4100 ־ עָשִׂיתִי H6213 לְךָ וּמָה H4100 הֶלְאֵתִיךָ H3811 עֲנֵה H6030 בִֽי ׃
  • MHB

    עַמִּי H5971 מֶה H4100 IPRO ־ CPUN עָשִׂיתִי H6213 VQQ1MS לְךָ L-PPRO-2MS וּמָה H4100 W-IGAT הֶלְאֵתִיךָ H3811 עֲנֵה H6030 בִֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN
  • BHS

    עַמִּי מֶה־עָשִׂיתִי לְךָ וּמָה הֶלְאֵתִיךָ עֲנֵה בִי ׃
  • ALEP

    ג עמי מה עשיתי לך ומה הלאתיך  ענה בי
  • WLC

    עַמִּי מֶה־עָשִׂיתִי לְךָ וּמָה הֶלְאֵתִיךָ עֲנֵה בִי׃
  • KJV

    O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  • KJVP

    O my people, H5971 what H4100 have I done H6213 unto thee? and wherein H4100 have I wearied H3811 thee? testify H6030 against me.
  • YLT

    O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.
  • ASV

    O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  • WEB

    My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
  • ESV

    "O my people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!
  • RV

    O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  • RSV

    "O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
  • NLT

    "O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!
  • NET

    "My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!
  • ERVEN

    He says, "My people, tell me what I did! Did I do something wrong against you? Did I make life too hard for you?
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References