הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
מיכה 1:12
BLV
12.
כִּֽי H3588 ־ חָלָֽה H2470 לְטוֹב H2896 יוֹשֶׁבֶת H3427 מָרוֹת H4796 כִּֽי H3588 ־ יָרַד H3381 רָע H7451 מֵאֵת H853 יְהוָה H3068 לְשַׁעַר H8179 יְרוּשָׁלִָֽם H3389 ׃


MHB
12. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN חָלָֽה H2470 לְטוֹב H2896 יוֹשֶׁבֶת H3427 מָרוֹת H4796 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יָרַד H3381 VQQ3MS רָע H7451 AMS מֵאֵת H853 יְהוָה H3068 EDS לְשַׁעַר H8179 יְרוּשָׁלִָֽם H3389 ׃ EPUN

BHS
12. כִּי־חָלָה לְטוֹב יוֹשֶׁבֶת מָרוֹת כִּי־יָרַד רָע מֵאֵת יְהוָה לְשַׁעַר יְרוּשָׁלִָם ׃

ALEP
12. יב כי חלה לטוב יושבת מרות  כי ירד רע מאת יהוה לשער ירושלם

WLC
12. כִּי־חָלָה לְטֹוב יֹושֶׁבֶת מָרֹות כִּי־יָרַד רָע מֵאֵת יְהוָה לְשַׁעַר יְרוּשָׁלִָם׃



KJV
12. For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.

KJVP
12. For H3588 the inhabitant H3427 of Maroth H4796 waited carefully H2470 for good: H2896 but H3588 evil H7451 came down H3381 from H4480 H854 the LORD H3068 unto the gate H8179 of Jerusalem. H3389

YLT
12. For stayed for good hath the inhabitant of Maroth, For evil hath come down from Jehovah to the gate of Jerusalem.

ASV
12. For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good, because evil is come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.

WEB
12. For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, Because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.

ESV
12. For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because disaster has come down from the LORD to the gate of Jerusalem.

RV
12. For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good: because evil is come down from the LORD unto the gate of Jerusalem.

RSV
12. For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because evil has come down from the LORD to the gate of Jerusalem.

NLT
12. The people of Maroth anxiously wait for relief, but only bitterness awaits them as the LORD's judgment reaches even to the gates of Jerusalem.

NET
12. Indeed, the residents of Maroth hope for something good to happen, though the LORD has sent disaster against the city of Jerusalem.

ERVEN
12. The people living in Maroth have become weak waiting for something good to happen, because trouble came down from the Lord and has reached the city gate of Jerusalem.



Notes

No Verse Added

מיכה 1:12

  • כִּֽי H3588 ־ חָלָֽה H2470 לְטוֹב H2896 יוֹשֶׁבֶת H3427 מָרוֹת H4796 כִּֽי H3588 ־ יָרַד H3381 רָע H7451 מֵאֵת H853 יְהוָה H3068 לְשַׁעַר H8179 יְרוּשָׁלִָֽם H3389 ׃
  • MHB

    כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN חָלָֽה H2470 לְטוֹב H2896 יוֹשֶׁבֶת H3427 מָרוֹת H4796 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN יָרַד H3381 VQQ3MS רָע H7451 AMS מֵאֵת H853 יְהוָה H3068 EDS לְשַׁעַר H8179 יְרוּשָׁלִָֽם H3389 ׃ EPUN
  • BHS

    כִּי־חָלָה לְטוֹב יוֹשֶׁבֶת מָרוֹת כִּי־יָרַד רָע מֵאֵת יְהוָה לְשַׁעַר יְרוּשָׁלִָם ׃
  • ALEP

    יב כי חלה לטוב יושבת מרות  כי ירד רע מאת יהוה לשער ירושלם
  • WLC

    כִּי־חָלָה לְטֹוב יֹושֶׁבֶת מָרֹות כִּי־יָרַד רָע מֵאֵת יְהוָה לְשַׁעַר יְרוּשָׁלִָם׃
  • KJV

    For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
  • KJVP

    For H3588 the inhabitant H3427 of Maroth H4796 waited carefully H2470 for good: H2896 but H3588 evil H7451 came down H3381 from H4480 H854 the LORD H3068 unto the gate H8179 of Jerusalem. H3389
  • YLT

    For stayed for good hath the inhabitant of Maroth, For evil hath come down from Jehovah to the gate of Jerusalem.
  • ASV

    For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good, because evil is come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
  • WEB

    For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, Because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.
  • ESV

    For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because disaster has come down from the LORD to the gate of Jerusalem.
  • RV

    For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good: because evil is come down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
  • RSV

    For the inhabitants of Maroth wait anxiously for good, because evil has come down from the LORD to the gate of Jerusalem.
  • NLT

    The people of Maroth anxiously wait for relief, but only bitterness awaits them as the LORD's judgment reaches even to the gates of Jerusalem.
  • NET

    Indeed, the residents of Maroth hope for something good to happen, though the LORD has sent disaster against the city of Jerusalem.
  • ERVEN

    The people living in Maroth have become weak waiting for something good to happen, because trouble came down from the Lord and has reached the city gate of Jerusalem.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References