הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יונה 4:3
BLV
3.
וְעַתָּה H6258 יְהוָה H3068 קַח H3947 ־ נָא H4994 אֶת H853 ־ נַפְשִׁי H5315 מִמֶּנִּי H4480 כִּי H3588 טוֹב H2896 מוֹתִי H4194 מֵחַיָּֽי H2416 ׃ ס


MHB
3. וְעַתָּה H6258 W-ADV יְהוָה H3068 EDS קַח H3947 VQI2MS ־ CPUN נָא H4994 IJEC אֶת H853 PART ־ CPUN נַפְשִׁי H5315 CFS-1MS מִמֶּנִּי H4480 M-PREP-1MS כִּי H3588 CONJ טוֹב H2896 AMS מוֹתִי H4194 VQQ3MS מֵחַיָּֽי H2416 M-NMS-1MS ׃ EPUN ס CPUN

BHS
3. וְעַתָּה יְהוָה קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי כִּי טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי ׃ ס

ALEP
3. ג ועתה יהוה קח נא את נפשי ממני  כי טוב מותי מחיי  {ס}

WLC
3. וְעַתָּה יְהוָה קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי כִּי טֹוב מֹותִי מֵחַיָּי׃ ס



KJV
3. Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for [it is] better for me to die than to live.

KJVP
3. Therefore now, H6258 O LORD, H3068 take, H3947 I beseech thee, H4994 H853 my life H5315 from H4480 me; for H3588 [it] [is] better H2896 for me to die H4194 than to live H4480 H2416 .

YLT
3. And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better [is] my death than my life.`

ASV
3. Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

WEB
3. Therefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."

ESV
3. Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."

RV
3. Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.

RSV
3. Therefore now, O LORD, take my life from me, I beseech thee, for it is better for me to die than to live."

NLT
3. Just kill me now, LORD! I'd rather be dead than alive if what I predicted will not happen."

NET
3. So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"

ERVEN
3. So now, Lord, just kill me. It is better for me to die than to live."



Notes

No Verse Added

יונה 4:3

  • וְעַתָּה H6258 יְהוָה H3068 קַח H3947 ־ נָא H4994 אֶת H853 ־ נַפְשִׁי H5315 מִמֶּנִּי H4480 כִּי H3588 טוֹב H2896 מוֹתִי H4194 מֵחַיָּֽי H2416 ׃ ס
  • MHB

    וְעַתָּה H6258 W-ADV יְהוָה H3068 EDS קַח H3947 VQI2MS ־ CPUN נָא H4994 IJEC אֶת H853 PART ־ CPUN נַפְשִׁי H5315 CFS-1MS מִמֶּנִּי H4480 M-PREP-1MS כִּי H3588 CONJ טוֹב H2896 AMS מוֹתִי H4194 VQQ3MS מֵחַיָּֽי H2416 M-NMS-1MS ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    וְעַתָּה יְהוָה קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי כִּי טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי ׃ ס
  • ALEP

    ג ועתה יהוה קח נא את נפשי ממני  כי טוב מותי מחיי  {ס}
  • WLC

    וְעַתָּה יְהוָה קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי כִּי טֹוב מֹותִי מֵחַיָּי׃ ס
  • KJV

    Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
  • KJVP

    Therefore now, H6258 O LORD, H3068 take, H3947 I beseech thee, H4994 H853 my life H5315 from H4480 me; for H3588 it is better H2896 for me to die H4194 than to live H4480 H2416 .
  • YLT

    And now, O Jehovah, take, I pray Thee, my soul from me, for better is my death than my life.`
  • ASV

    Therefore now, O Jehovah, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
  • WEB

    Therefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."
  • ESV

    Therefore now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live."
  • RV

    Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live.
  • RSV

    Therefore now, O LORD, take my life from me, I beseech thee, for it is better for me to die than to live."
  • NLT

    Just kill me now, LORD! I'd rather be dead than alive if what I predicted will not happen."
  • NET

    So now, LORD, kill me instead, because I would rather die than live!"
  • ERVEN

    So now, Lord, just kill me. It is better for me to die than to live."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References