הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יואל 2:23
BLV
23.
וּבְנֵי H1121 צִיּוֹן H6726 גִּילוּ H1523 וְשִׂמְחוּ H8055 בַּיהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 כִּֽי H3588 ־ נָתַן H5414 לָכֶם אֶת H853 ־ הַמּוֹרֶה H4175 לִצְדָקָה H6666 וַיּוֹרֶד H3381 לָכֶם גֶּשֶׁם H1653 מוֹרֶה H4175 וּמַלְקוֹשׁ H4456 בָּרִאשֽׁוֹן H7223 ׃


MHB
23. וּבְנֵי H1121 W-CMP צִיּוֹן H6726 גִּילוּ H1523 וְשִׂמְחוּ H8055 בַּיהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN נָתַן H5414 VQQ3MS לָכֶם CPUN אֶת H853 PART ־ CPUN הַמּוֹרֶה H4175 לִצְדָקָה H6666 וַיּוֹרֶד H3381 לָכֶם CPUN גֶּשֶׁם H1653 מוֹרֶה H4175 וּמַלְקוֹשׁ H4456 בָּרִאשֽׁוֹן H7223 ׃ EPUN

BHS
23. וּבְנֵי צִיּוֹן גִּילוּ וְשִׂמְחוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי־נָתַן לָכֶם אֶת־הַמּוֹרֶה לִצְדָקָה וַיּוֹרֶד לָכֶם גֶּשֶׁם מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בָּרִאשׁוֹן ׃

ALEP
23. כג ובני ציון גילו ושמחו ביהוה אלהיכם כי נתן לכם את המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש--בראשון

WLC
23. וּבְנֵי צִיֹּון גִּילוּ וְשִׂמְחוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי־נָתַן לָכֶם אֶת־הַמֹּורֶה לִצְדָקָה וַיֹּורֶד לָכֶם גֶּשֶׁם מֹורֶה וּמַלְקֹושׁ בָּרִאשֹׁון׃



KJV
23. Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month. ]

KJVP
23. Be glad H1523 then , ye children H1121 of Zion, H6726 and rejoice H8055 in the LORD H3068 your God: H430 for H3588 he hath given H5414 you H853 the former rain H4175 moderately, H6666 and he will cause to come down H3381 for you the rain, H1653 the former rain, H4175 and the latter rain H4456 in the first H7223 [month] .

YLT
23. And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.

ASV
23. Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month.

WEB
23. "Be glad then, you children of Zion, And rejoice in Yahweh, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.

ESV
23. "Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for he has given the early rain for your vindication; he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.

RV
23. Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first {cf15i month}.

RSV
23. "Be glad, O sons of Zion, and rejoice in the LORD, your God; for he has given the early rain for your vindication, he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.

NLT
23. Rejoice, you people of Jerusalem! Rejoice in the LORD your God! For the rain he sends demonstrates his faithfulness. Once more the autumn rains will come, as well as the rains of spring.

NET
23. Citizens of Zion, rejoice! Be glad because of what the LORD your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains— both the early and the late rains as formerly.

ERVEN
23. So be happy, people of Zion. Be joyful in the Lord your God. He will be good and give you rain. He will send you the early rains and the late rains like before.



Notes

No Verse Added

יואל 2:23

  • וּבְנֵי H1121 צִיּוֹן H6726 גִּילוּ H1523 וְשִׂמְחוּ H8055 בַּיהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 כִּֽי H3588 ־ נָתַן H5414 לָכֶם אֶת H853 ־ הַמּוֹרֶה H4175 לִצְדָקָה H6666 וַיּוֹרֶד H3381 לָכֶם גֶּשֶׁם H1653 מוֹרֶה H4175 וּמַלְקוֹשׁ H4456 בָּרִאשֽׁוֹן H7223 ׃
  • MHB

    וּבְנֵי H1121 W-CMP צִיּוֹן H6726 גִּילוּ H1523 וְשִׂמְחוּ H8055 בַּיהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN נָתַן H5414 VQQ3MS לָכֶם CPUN אֶת H853 PART ־ CPUN הַמּוֹרֶה H4175 לִצְדָקָה H6666 וַיּוֹרֶד H3381 לָכֶם CPUN גֶּשֶׁם H1653 מוֹרֶה H4175 וּמַלְקוֹשׁ H4456 בָּרִאשֽׁוֹן H7223 ׃ EPUN
  • BHS

    וּבְנֵי צִיּוֹן גִּילוּ וְשִׂמְחוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי־נָתַן לָכֶם אֶת־הַמּוֹרֶה לִצְדָקָה וַיּוֹרֶד לָכֶם גֶּשֶׁם מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בָּרִאשׁוֹן ׃
  • ALEP

    כג ובני ציון גילו ושמחו ביהוה אלהיכם כי נתן לכם את המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש--בראשון
  • WLC

    וּבְנֵי צִיֹּון גִּילוּ וְשִׂמְחוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי־נָתַן לָכֶם אֶת־הַמֹּורֶה לִצְדָקָה וַיֹּורֶד לָכֶם גֶּשֶׁם מֹורֶה וּמַלְקֹושׁ בָּרִאשֹׁון׃
  • KJV

    Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
  • KJVP

    Be glad H1523 then , ye children H1121 of Zion, H6726 and rejoice H8055 in the LORD H3068 your God: H430 for H3588 he hath given H5414 you H853 the former rain H4175 moderately, H6666 and he will cause to come down H3381 for you the rain, H1653 the former rain, H4175 and the latter rain H4456 in the first H7223 month .
  • YLT

    And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.
  • ASV

    Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month.
  • WEB

    "Be glad then, you children of Zion, And rejoice in Yahweh, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
  • ESV

    "Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for he has given the early rain for your vindication; he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.
  • RV

    Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first {cf15i month}.
  • RSV

    "Be glad, O sons of Zion, and rejoice in the LORD, your God; for he has given the early rain for your vindication, he has poured down for you abundant rain, the early and the latter rain, as before.
  • NLT

    Rejoice, you people of Jerusalem! Rejoice in the LORD your God! For the rain he sends demonstrates his faithfulness. Once more the autumn rains will come, as well as the rains of spring.
  • NET

    Citizens of Zion, rejoice! Be glad because of what the LORD your God has done! For he has given to you the early rains as vindication. He has sent to you the rains— both the early and the late rains as formerly.
  • ERVEN

    So be happy, people of Zion. Be joyful in the Lord your God. He will be good and give you rain. He will send you the early rains and the late rains like before.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References