הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 37:14
BLV
14.
וְנָתַתִּי H5414 רוּחִי H7307 בָכֶם וִחְיִיתֶם H2421 וְהִנַּחְתִּי H3240 אֶתְכֶם H853 עַל H5921 ־ אַדְמַתְכֶם H127 וִידַעְתֶּם H3045 כִּי H3588 ־ אֲנִי H589 יְהוָה H3068 דִּבַּרְתִּי H1696 וְעָשִׂיתִי H6213 נְאֻם H5002 ־ יְהוָֽה H3068 ׃ פ


MHB
14. וְנָתַתִּי H5414 רוּחִי H7307 CFS-1MS בָכֶם CPUN וִחְיִיתֶם H2421 וְהִנַּחְתִּי H3240 אֶתְכֶם H853 PART-2MP עַל H5921 PREP ־ CPUN אַדְמַתְכֶם H127 וִידַעְתֶּם H3045 כִּי H3588 CONJ ־ CPUN אֲנִי H589 PPRO-1MS יְהוָה H3068 EDS דִּבַּרְתִּי H1696 VPQ1MS וְעָשִׂיתִי H6213 נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN פ CPUN

BHS
14. וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם וְהִנַּחְתִּי אֶתְכֶם עַל־אַדְמַתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי נְאֻם־יְהוָה ׃ פ

ALEP
14. יד ונתתי רוחי בכם וחייתם והנחתי אתכם על אדמתכם וידעתם כי אני יהוה דברתי ועשיתי--נאם יהוה  {פ}

WLC
14. וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם וְהִנַּחְתִּי אֶתְכֶם עַל־אַדְמַתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ פ



KJV
14. And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken [it,] and performed [it,] saith the LORD.

KJVP
14. And shall put H5414 my spirit H7307 in you , and ye shall live, H2421 and I shall place H5117 you in H5921 your own land: H127 then shall ye know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 [it] , and performed H6213 [it] , saith H5002 the LORD. H3068

YLT
14. And I have given My Spirit in you, and ye have lived, And I have caused you to rest on your land, And ye have known that I Jehovah, I have spoken, and I have done [it], An affirmation of Jehovah.`

ASV
14. And I will put my Spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I, Jehovah, have spoken it and performed it, saith Jehovah.

WEB
14. I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.

ESV
14. And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD."

RV
14. And I will put my spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.

RSV
14. And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land; then you shall know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, says the LORD."

NLT
14. I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done what I said. Yes, the LORD has spoken!'"

NET
14. I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the LORD— I have spoken and I will act, declares the LORD.'"

ERVEN
14. I will put my Spirit in you, and you will come to life again. Then I will lead you back to your own land. Then you will know that I am the Lord. You will know that I said this and that I made it happen.'" This is what the Lord said.



Notes

No Verse Added

יחזקאל 37:14

  • וְנָתַתִּי H5414 רוּחִי H7307 בָכֶם וִחְיִיתֶם H2421 וְהִנַּחְתִּי H3240 אֶתְכֶם H853 עַל H5921 ־ אַדְמַתְכֶם H127 וִידַעְתֶּם H3045 כִּי H3588 ־ אֲנִי H589 יְהוָה H3068 דִּבַּרְתִּי H1696 וְעָשִׂיתִי H6213 נְאֻם H5002 ־ יְהוָֽה H3068 ׃ פ
  • MHB

    וְנָתַתִּי H5414 רוּחִי H7307 CFS-1MS בָכֶם CPUN וִחְיִיתֶם H2421 וְהִנַּחְתִּי H3240 אֶתְכֶם H853 PART-2MP עַל H5921 PREP ־ CPUN אַדְמַתְכֶם H127 וִידַעְתֶּם H3045 כִּי H3588 CONJ ־ CPUN אֲנִי H589 PPRO-1MS יְהוָה H3068 EDS דִּבַּרְתִּי H1696 VPQ1MS וְעָשִׂיתִי H6213 נְאֻם H5002 ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN פ CPUN
  • BHS

    וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם וְהִנַּחְתִּי אֶתְכֶם עַל־אַדְמַתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי נְאֻם־יְהוָה ׃ פ
  • ALEP

    יד ונתתי רוחי בכם וחייתם והנחתי אתכם על אדמתכם וידעתם כי אני יהוה דברתי ועשיתי--נאם יהוה  {פ}
  • WLC

    וְנָתַתִּי רוּחִי בָכֶם וִחְיִיתֶם וְהִנַּחְתִּי אֶתְכֶם עַל־אַדְמַתְכֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ פ
  • KJV

    And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
  • KJVP

    And shall put H5414 my spirit H7307 in you , and ye shall live, H2421 and I shall place H5117 you in H5921 your own land: H127 then shall ye know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it , and performed H6213 it , saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    And I have given My Spirit in you, and ye have lived, And I have caused you to rest on your land, And ye have known that I Jehovah, I have spoken, and I have done it, An affirmation of Jehovah.`
  • ASV

    And I will put my Spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I, Jehovah, have spoken it and performed it, saith Jehovah.
  • WEB

    I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.
  • ESV

    And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD."
  • RV

    And I will put my spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
  • RSV

    And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land; then you shall know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, says the LORD."
  • NLT

    I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done what I said. Yes, the LORD has spoken!'"
  • NET

    I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the LORD— I have spoken and I will act, declares the LORD.'"
  • ERVEN

    I will put my Spirit in you, and you will come to life again. Then I will lead you back to your own land. Then you will know that I am the Lord. You will know that I said this and that I made it happen.'" This is what the Lord said.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References