הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 30:21
BLV
21.
בֶּן H1121 ־ אָדָם H120 אֶת H853 ־ זְרוֹעַ H2220 פַּרְעֹה H6547 מֶֽלֶךְ H4428 ־ מִצְרַיִם H4714 שָׁבָרְתִּי H7665 וְהִנֵּה H2009 לֹֽא H3808 ־ חֻבְּשָׁה H2280 לָתֵת H5414 רְפֻאוֹת H7499 לָשׂוּם H7760 חִתּוּל H2848 לְחָבְשָׁהּ H2280 לְחָזְקָהּ H2388 לִתְפֹּשׂ H8610 בֶּחָֽרֶב H2719 ׃ ס


MHB
21. בֶּן CMS ־ CPUN אָדָם H120 NMS אֶת H853 PART ־ CPUN זְרוֹעַ H2220 NFS פַּרְעֹה H6547 EMS מֶֽלֶךְ H4428 NMS ־ CPUN מִצְרַיִם H4714 EFS שָׁבָרְתִּי H7665 וְהִנֵּה H2009 IJEC לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN חֻבְּשָׁה H2280 לָתֵת H5414 L-VQFC רְפֻאוֹת H7499 לָשׂוּם H7760 L-VQFC חִתּוּל H2848 לְחָבְשָׁהּ H2280 לְחָזְקָהּ H2388 לִתְפֹּשׂ H8610 בֶּחָֽרֶב H2719 ׃ EPUN ס CPUN

BHS
21. בֶּן־אָדָם אֶת־זְרוֹעַ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁבָרְתִּי וְהִנֵּה לֹא־חֻבְּשָׁה לָתֵת רְפֻאוֹת לָשׂוּם חִתּוּל לְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּ לִתְפֹּשׂ בֶּחָרֶב ׃ ס

ALEP
21. כא בן אדם את זרוע פרעה מלך מצרים שברתי והנה לא חבשה לתת רפאות לשום חתול לחבשה לחזקה--לתפש בחרב  {ס}

WLC
21. בֶּן־אָדָם אֶת־זְרֹועַ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁבָרְתִּי וְהִנֵּה לֹא־חֻבְּשָׁה לָתֵת רְפֻאֹות לָשׂוּם חִתּוּל לְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּ לִתְפֹּשׂ בֶּחָרֶב׃ ס



KJV
21. Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.

KJVP
21. Son H1121 of man, H120 I have broken H7665 H853 the arm H2220 of Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt; H4714 and, lo, H2009 it shall not H3808 be bound up H2280 to be healed H5414 H7499 , to put H7760 a roller H2848 to bind H2280 it , to make it strong H2388 to hold H8610 the sword. H2719

YLT
21. The arm of Pharaoh, king of Egypt, I have broken, And lo, it hath not been bound up to give healing, To put a bandage to bind it, To strengthen it -- to lay hold on the sword.

ASV
21. Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up, to apply healing medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.

WEB
21. Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up, to apply healing medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.

ESV
21. "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt, and behold, it has not been bound up, to heal it by binding it with a bandage, so that it may become strong to wield the sword.

RV
21. Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up to apply {cf15i healing} medicines, to put a roller to bind it, that it be strong to hold the sword.

RSV
21. "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and lo, it has not been bound up, to heal it by binding it with a bandage, so that it may become strong to wield the sword.

NLT
21. "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt. His arm has not been put in a cast so that it may heal. Neither has it been bound up with a splint to make it strong enough to hold a sword.

NET
21. "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword.

ERVEN
21. "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, king of Egypt. No one will wrap his arm with a bandage. It will not heal, so his arm will not be strong enough to hold a sword."



Notes

No Verse Added

יחזקאל 30:21

  • בֶּן H1121 ־ אָדָם H120 אֶת H853 ־ זְרוֹעַ H2220 פַּרְעֹה H6547 מֶֽלֶךְ H4428 ־ מִצְרַיִם H4714 שָׁבָרְתִּי H7665 וְהִנֵּה H2009 לֹֽא H3808 ־ חֻבְּשָׁה H2280 לָתֵת H5414 רְפֻאוֹת H7499 לָשׂוּם H7760 חִתּוּל H2848 לְחָבְשָׁהּ H2280 לְחָזְקָהּ H2388 לִתְפֹּשׂ H8610 בֶּחָֽרֶב H2719 ׃ ס
  • MHB

    בֶּן CMS ־ CPUN אָדָם H120 NMS אֶת H853 PART ־ CPUN זְרוֹעַ H2220 NFS פַּרְעֹה H6547 EMS מֶֽלֶךְ H4428 NMS ־ CPUN מִצְרַיִם H4714 EFS שָׁבָרְתִּי H7665 וְהִנֵּה H2009 IJEC לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN חֻבְּשָׁה H2280 לָתֵת H5414 L-VQFC רְפֻאוֹת H7499 לָשׂוּם H7760 L-VQFC חִתּוּל H2848 לְחָבְשָׁהּ H2280 לְחָזְקָהּ H2388 לִתְפֹּשׂ H8610 בֶּחָֽרֶב H2719 ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    בֶּן־אָדָם אֶת־זְרוֹעַ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁבָרְתִּי וְהִנֵּה לֹא־חֻבְּשָׁה לָתֵת רְפֻאוֹת לָשׂוּם חִתּוּל לְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּ לִתְפֹּשׂ בֶּחָרֶב ׃ ס
  • ALEP

    כא בן אדם את זרוע פרעה מלך מצרים שברתי והנה לא חבשה לתת רפאות לשום חתול לחבשה לחזקה--לתפש בחרב  {ס}
  • WLC

    בֶּן־אָדָם אֶת־זְרֹועַ פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁבָרְתִּי וְהִנֵּה לֹא־חֻבְּשָׁה לָתֵת רְפֻאֹות לָשׂוּם חִתּוּל לְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּ לִתְפֹּשׂ בֶּחָרֶב׃ ס
  • KJV

    Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
  • KJVP

    Son H1121 of man, H120 I have broken H7665 H853 the arm H2220 of Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt; H4714 and, lo, H2009 it shall not H3808 be bound up H2280 to be healed H5414 H7499 , to put H7760 a roller H2848 to bind H2280 it , to make it strong H2388 to hold H8610 the sword. H2719
  • YLT

    The arm of Pharaoh, king of Egypt, I have broken, And lo, it hath not been bound up to give healing, To put a bandage to bind it, To strengthen it -- to lay hold on the sword.
  • ASV

    Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up, to apply healing medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.
  • WEB

    Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up, to apply healing medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.
  • ESV

    "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt, and behold, it has not been bound up, to heal it by binding it with a bandage, so that it may become strong to wield the sword.
  • RV

    Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up to apply {cf15i healing} medicines, to put a roller to bind it, that it be strong to hold the sword.
  • RSV

    "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and lo, it has not been bound up, to heal it by binding it with a bandage, so that it may become strong to wield the sword.
  • NLT

    "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, the king of Egypt. His arm has not been put in a cast so that it may heal. Neither has it been bound up with a splint to make it strong enough to hold a sword.
  • NET

    "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Look, it has not been bandaged for healing or set with a dressing so that it might become strong enough to grasp a sword.
  • ERVEN

    "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh, king of Egypt. No one will wrap his arm with a bandage. It will not heal, so his arm will not be strong enough to hold a sword."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References