הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 23:16
BLV
16.
ותעגב H5689 עֲלֵיהֶם H5921 לְמַרְאֵה H4758 עֵינֶיהָ H5869 וַתִּשְׁלַח H7971 מַלְאָכִים H4397 אֲלֵיהֶם H413 כַּשְׂדִּֽימָה H3778 ׃


MHB
16. ותעגב H5689 עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP לְמַרְאֵה H4758 עֵינֶיהָ H5869 וַתִּשְׁלַח H7971 מַלְאָכִים H4397 אֲלֵיהֶם H413 PREP-3MP כַּשְׂדִּֽימָה H3778 ׃ EPUN

BHS
16. וַתַּעְגַּב עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה ׃

ALEP
16. טז ותעגב (ותעגבה) עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה

WLC
16. [וַתַּעְגַּב כ] (וַתַּעְגְּבָה ק) עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה׃



KJV
16. And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

KJVP
16. And as soon as she saw H4758 them with her eyes, H5869 she doted H5689 upon H5921 them , and sent H7971 messengers H4397 unto H413 them into Chaldea. H3778

YLT
16. And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.

ASV
16. And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

WEB
16. As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea.

ESV
16. When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.

RV
16. And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

RSV
16. When she saw them she doted upon them, and sent messengers to them in Chaldea.

NLT
16. When she saw these paintings, she longed to give herself to them, so she sent messengers to Babylonia to invite them to come to her.

NET
16. When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.

ERVEN
16. and Oholibah wanted them.



Notes

No Verse Added

יחזקאל 23:16

  • ותעגב H5689 עֲלֵיהֶם H5921 לְמַרְאֵה H4758 עֵינֶיהָ H5869 וַתִּשְׁלַח H7971 מַלְאָכִים H4397 אֲלֵיהֶם H413 כַּשְׂדִּֽימָה H3778 ׃
  • MHB

    ותעגב H5689 עֲלֵיהֶם H5921 PREP-3MP לְמַרְאֵה H4758 עֵינֶיהָ H5869 וַתִּשְׁלַח H7971 מַלְאָכִים H4397 אֲלֵיהֶם H413 PREP-3MP כַּשְׂדִּֽימָה H3778 ׃ EPUN
  • BHS

    וַתַּעְגַּב עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה ׃
  • ALEP

    טז ותעגב (ותעגבה) עליהם למראה עיניה ותשלח מלאכים אליהם כשדימה
  • WLC

    וַתַּעְגַּב כ (וַתַּעְגְּבָה ק) עֲלֵיהֶם לְמַרְאֵה עֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֲלֵיהֶם כַּשְׂדִּימָה׃
  • KJV

    And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
  • KJVP

    And as soon as she saw H4758 them with her eyes, H5869 she doted H5689 upon H5921 them , and sent H7971 messengers H4397 unto H413 them into Chaldea. H3778
  • YLT

    And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.
  • ASV

    And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
  • WEB

    As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea.
  • ESV

    When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  • RV

    And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.
  • RSV

    When she saw them she doted upon them, and sent messengers to them in Chaldea.
  • NLT

    When she saw these paintings, she longed to give herself to them, so she sent messengers to Babylonia to invite them to come to her.
  • NET

    When she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.
  • ERVEN

    and Oholibah wanted them.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References