הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 15:8
BLV
8.
וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 שְׁמָמָה H8077 יַעַן H3282 מָעֲלוּ H4603 מַעַל H4604 נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 יְהוִֽה H3069 ׃ פ


MHB
8. וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 PART ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS שְׁמָמָה H8077 יַעַן H3282 ADV מָעֲלוּ H4603 מַעַל H4604 נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִֽה H3069 ׃ EPUN פ CPUN

BHS
8. וְנָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ שְׁמָמָה יַעַן מָעֲלוּ מַעַל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה ׃ פ

ALEP
8. ח ונתתי את הארץ שממה--יען מעלו מעל נאם אדני יהוה  {פ}

WLC
8. וְנָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ שְׁמָמָה יַעַן מָעֲלוּ מַעַל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ



KJV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.

KJVP
8. And I will make H5414 H853 the land H776 desolate, H8077 because H3282 they have committed H4603 a trespass, H4604 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069

YLT
8. And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!`

ASV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.

WEB
8. I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh.

ESV
8. And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord GOD."

RV
8. And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.

RSV
8. And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord GOD."

NLT
8. And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign LORD, have spoken!"

NET
8. I will make the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign LORD."

ERVEN
8. I will destroy that country because the people left me {to worship false gods}." This is what the Lord God said.



Notes

No Verse Added

יחזקאל 15:8

  • וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 שְׁמָמָה H8077 יַעַן H3282 מָעֲלוּ H4603 מַעַל H4604 נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 יְהוִֽה H3069 ׃ פ
  • MHB

    וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 PART ־ CPUN הָאָרֶץ H776 D-GFS שְׁמָמָה H8077 יַעַן H3282 ADV מָעֲלוּ H4603 מַעַל H4604 נְאֻם H5002 אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִֽה H3069 ׃ EPUN פ CPUN
  • BHS

    וְנָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ שְׁמָמָה יַעַן מָעֲלוּ מַעַל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה ׃ פ
  • ALEP

    ח ונתתי את הארץ שממה--יען מעלו מעל נאם אדני יהוה  {פ}
  • WLC

    וְנָתַתִּי אֶת־הָאָרֶץ שְׁמָמָה יַעַן מָעֲלוּ מַעַל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ
  • KJV

    And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
  • KJVP

    And I will make H5414 H853 the land H776 desolate, H8077 because H3282 they have committed H4603 a trespass, H4604 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
  • YLT

    And I have made the land a desolation, Because they have committed a trespass, An affirmation of the Lord Jehovah!`
  • ASV

    And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh.
  • ESV

    And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, declares the Lord GOD."
  • RV

    And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
  • RSV

    And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord GOD."
  • NLT

    And I will make the land desolate because my people have been unfaithful to me. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
  • NET

    I will make the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the sovereign LORD."
  • ERVEN

    I will destroy that country because the people left me {to worship false gods}." This is what the Lord God said.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References