הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
יחזקאל 13:3
BLV
3.
כֹּה H3541 אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הוֹי H1945 עַל H5921 ־ הַנְּבִיאִים H5030 הַנְּבָלִים H5036 אֲשֶׁר H834 הֹלְכִים H1980 אַחַר H310 רוּחָם H7307 וּלְבִלְתִּי H1115 רָאֽוּ H7200 ׃


MHB
3. כֹּה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 הוֹי H1945 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַנְּבִיאִים H5030 הַנְּבָלִים H5036 אֲשֶׁר H834 RPRO הֹלְכִים H1980 אַחַר H310 ADV רוּחָם H7307 וּלְבִלְתִּי H1115 רָאֽוּ H7200 VQQ3MP ׃ EPUN

BHS
3. כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי עַל־הַנְּבִיאִים הַנְּבָלִים אֲשֶׁר הֹלְכִים אַחַר רוּחָם וּלְבִלְתִּי רָאוּ ׃

ALEP
3. ג כה אמר אדני יהוה הוי על הנביאים הנבלים אשר הלכים אחר רוחם ולבלתי ראו

WLC
3. כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הֹוי עַל־הַנְּבִיאִים הַנְּבָלִים אֲשֶׁר הֹלְכִים אַחַר רוּחָם וּלְבִלְתִּי רָאוּ׃



KJV
3. Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!

KJVP
3. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Woe H1945 unto H5921 the foolish H5036 prophets, H5030 that H834 follow H1980 H310 their own spirit, H7307 and have seen H7200 nothing H1115 !

YLT
3. Thus said the Lord Jehovah: Wo unto the prophets who are foolish, Who are going after their own spirit, And they have seen nothing.

ASV
3. Thus saith the Lord Jehovah, Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!

WEB
3. Thus says the Lord Yahweh, Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit, and have seen nothing!

ESV
3. Thus says the Lord GOD, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!

RV
3. Thus saith the Lord GOD: Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!

RSV
3. Thus says the Lord GOD, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!

NLT
3. This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!'

NET
3. This is what the sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit but have seen nothing!

ERVEN
3. This is what the Lord God says. Bad things will happen to you foolish prophets. You are following your own spirits. You are not telling people what you really see in visions.



Notes

No Verse Added

יחזקאל 13:3

  • כֹּה H3541 אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הוֹי H1945 עַל H5921 ־ הַנְּבִיאִים H5030 הַנְּבָלִים H5036 אֲשֶׁר H834 הֹלְכִים H1980 אַחַר H310 רוּחָם H7307 וּלְבִלְתִּי H1115 רָאֽוּ H7200 ׃
  • MHB

    כֹּה H3541 אָמַר H559 VQQ3MS אֲדֹנָי H136 EDS יְהוִה H3069 הוֹי H1945 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַנְּבִיאִים H5030 הַנְּבָלִים H5036 אֲשֶׁר H834 RPRO הֹלְכִים H1980 אַחַר H310 ADV רוּחָם H7307 וּלְבִלְתִּי H1115 רָאֽוּ H7200 VQQ3MP ׃ EPUN
  • BHS

    כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי עַל־הַנְּבִיאִים הַנְּבָלִים אֲשֶׁר הֹלְכִים אַחַר רוּחָם וּלְבִלְתִּי רָאוּ ׃
  • ALEP

    ג כה אמר אדני יהוה הוי על הנביאים הנבלים אשר הלכים אחר רוחם ולבלתי ראו
  • WLC

    כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הֹוי עַל־הַנְּבִיאִים הַנְּבָלִים אֲשֶׁר הֹלְכִים אַחַר רוּחָם וּלְבִלְתִּי רָאוּ׃
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Woe H1945 unto H5921 the foolish H5036 prophets, H5030 that H834 follow H1980 H310 their own spirit, H7307 and have seen H7200 nothing H1115 !
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: Wo unto the prophets who are foolish, Who are going after their own spirit, And they have seen nothing.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah, Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh, Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit, and have seen nothing!
  • ESV

    Thus says the Lord GOD, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
  • RSV

    Thus says the Lord GOD, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
  • NLT

    This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!'
  • NET

    This is what the sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit but have seen nothing!
  • ERVEN

    This is what the Lord God says. Bad things will happen to you foolish prophets. You are following your own spirits. You are not telling people what you really see in visions.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References