הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ירמיה 9:11
BLV
11.
מִֽי H4310 ־ הָאִישׁ H376 הֶֽחָכָם H2450 וְיָבֵן H995 אֶת H853 ־ זֹאת H2063 וַאֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 פִּֽי H6310 ־ יְהוָה H3068 אֵלָיו H413 וְיַגִּדָהּ H5046 עַל H5921 ־ מָה H4100 אָבְדָה H6 הָאָרֶץ H776 נִצְּתָה H3341 כַמִּדְבָּר H4057 מִבְּלִי H1097 עֹבֵֽר H5674 ׃ ס


MHB
11. וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 PART ־ CPUN יְרוּשָׁלִַם H3389 לְגַלִּים H1530 מְעוֹן H4583 תַּנִּים H8577 וְאֶת H853 PART ־ CPUN עָרֵי H5892 יְהוּדָה H3063 אֶתֵּן H5414 VQY1MS שְׁמָמָה H8077 מִבְּלִי H1097 M-NPAR יוֹשֵֽׁב H3427 ׃ EPUN ס CPUN

BHS
11. מִי־הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת־זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי־יְהוָה אֵלָיו וְיַגִּדָהּ עַל־מָה אָבְדָה הָאָרֶץ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר מִבְּלִי עֹבֵר ׃ ס

ALEP
11. יא מי האיש החכם ויבן את זאת ואשר דבר פי יהוה אליו ויגדה על מה אבדה הארץ נצתה כמדבר מבלי עבר  {ס}

WLC
11. מִי־הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת־זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי־יְהוָה אֵלָיו וְיַגִּדָהּ עַל־מָה אָבְדָה הָאָרֶץ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר מִבְּלִי עֹבֵר׃ ס



KJV
11. And I will make Jerusalem heaps, [and] a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

KJVP
11. And I will make H5414 H853 Jerusalem H3389 heaps, H1530 [and] a den H4583 of dragons; H8577 and I will make H5414 the cities H5892 of Judah H3063 desolate, H8077 without H4480 H1097 an inhabitant. H3427

YLT
11. And I make Jerusalem become heaps, A habitation of dragons, And the cities of Judah I make a desolation, Without inhabitant.

ASV
11. And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

WEB
11. I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

ESV
11. I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant."

RV
11. And I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

RSV
11. I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant."

NLT
11. "I will make Jerusalem into a heap of ruins," says the LORD. "It will be a place haunted by jackals. The towns of Judah will be ghost towns, with no one living in them."

NET
11. The LORD said, "I will make Jerusalem a heap of ruins. Jackals will make their home there. I will destroy the towns of Judah so that no one will be able to live in them."

ERVEN
11. "I, the Lord, will make the city of Jerusalem a pile of garbage. It will be a home for jackals. I will destroy the cities in the land of Judah, so no one will live there."



Notes

No Verse Added

ירמיה 9:11

  • מִֽי H4310 ־ הָאִישׁ H376 הֶֽחָכָם H2450 וְיָבֵן H995 אֶת H853 ־ זֹאת H2063 וַאֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 פִּֽי H6310 ־ יְהוָה H3068 אֵלָיו H413 וְיַגִּדָהּ H5046 עַל H5921 ־ מָה H4100 אָבְדָה H6 הָאָרֶץ H776 נִצְּתָה H3341 כַמִּדְבָּר H4057 מִבְּלִי H1097 עֹבֵֽר H5674 ׃ ס
  • MHB

    וְנָתַתִּי H5414 אֶת H853 PART ־ CPUN יְרוּשָׁלִַם H3389 לְגַלִּים H1530 מְעוֹן H4583 תַּנִּים H8577 וְאֶת H853 PART ־ CPUN עָרֵי H5892 יְהוּדָה H3063 אֶתֵּן H5414 VQY1MS שְׁמָמָה H8077 מִבְּלִי H1097 M-NPAR יוֹשֵֽׁב H3427 ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    מִי־הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת־זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי־יְהוָה אֵלָיו וְיַגִּדָהּ עַל־מָה אָבְדָה הָאָרֶץ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר מִבְּלִי עֹבֵר ׃ ס
  • ALEP

    יא מי האיש החכם ויבן את זאת ואשר דבר פי יהוה אליו ויגדה על מה אבדה הארץ נצתה כמדבר מבלי עבר  {ס}
  • WLC

    מִי־הָאִישׁ הֶחָכָם וְיָבֵן אֶת־זֹאת וַאֲשֶׁר דִּבֶּר פִּי־יְהוָה אֵלָיו וְיַגִּדָהּ עַל־מָה אָבְדָה הָאָרֶץ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר מִבְּלִי עֹבֵר׃ ס
  • KJV

    And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
  • KJVP

    And I will make H5414 H853 Jerusalem H3389 heaps, H1530 and a den H4583 of dragons; H8577 and I will make H5414 the cities H5892 of Judah H3063 desolate, H8077 without H4480 H1097 an inhabitant. H3427
  • YLT

    And I make Jerusalem become heaps, A habitation of dragons, And the cities of Judah I make a desolation, Without inhabitant.
  • ASV

    And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
  • WEB

    I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
  • ESV

    I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant."
  • RV

    And I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
  • RSV

    I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant."
  • NLT

    "I will make Jerusalem into a heap of ruins," says the LORD. "It will be a place haunted by jackals. The towns of Judah will be ghost towns, with no one living in them."
  • NET

    The LORD said, "I will make Jerusalem a heap of ruins. Jackals will make their home there. I will destroy the towns of Judah so that no one will be able to live in them."
  • ERVEN

    "I, the Lord, will make the city of Jerusalem a pile of garbage. It will be a home for jackals. I will destroy the cities in the land of Judah, so no one will live there."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References