BLV
8.
הִוָּסְרִי H3256 יְרוּשָׁלִַם H3389 פֶּן H6435 ־ תֵּקַע H3363 נַפְשִׁי H5315 מִמֵּךְ H4480 פֶּן H6435 ־ אֲשִׂימֵךְ H7760 שְׁמָמָה H8077 אֶרֶץ H776 לוֹא H3808 נוֹשָֽׁבָה H3427 ׃ פ
MHB
8. הִוָּסְרִי H3256 יְרוּשָׁלִַם H3389 פֶּן H6435 CONJ ־ CPUN תֵּקַע H3363 נַפְשִׁי H5315 CFS-1MS מִמֵּךְ H4480 פֶּן H6435 CONJ ־ CPUN אֲשִׂימֵךְ H7760 שְׁמָמָה H8077 אֶרֶץ H776 GFS לוֹא H3808 נוֹשָֽׁבָה H3427 ׃ EPUN פ CPUN
BHS
8. הִוָּסְרִי יְרוּשָׁלַםִ פֶּן־תֵּקַע נַפְשִׁי מִמֵּךְ פֶּן־אֲשִׂימֵךְ שְׁמָמָה אֶרֶץ לוֹא נוֹשָׁבָה ׃ פ
ALEP
8. ח הוסרי ירושלם--פן תקע נפשי ממך פן אשימך שממה ארץ לוא נושבה {פ}
WLC
8. הִוָּסְרִי יְרוּשָׁלִַם פֶּן־תֵּקַע נַפְשִׁי מִמֵּךְ פֶּן־אֲשִׂימֵךְ שְׁמָמָה אֶרֶץ לֹוא נֹושָׁבָה׃ פ
KJV
8. Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
KJVP
8. Be thou instructed, H3256 O Jerusalem, H3389 lest H6435 my soul H5315 depart H3363 from H4480 thee; lest H6435 I make H7760 thee desolate, H8077 a land H776 not H3808 inhabited. H3427
YLT
8. Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
ASV
8. Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
WEB
8. Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited.
ESV
8. Be warned, O Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an uninhabited land."
RV
8. Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
RSV
8. Be warned, O Jerusalem, lest I be alienated from you; lest I make you a desolation, an uninhabited land."
NLT
8. Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn from you in disgust. Listen, or I will turn you into a heap of ruins, a land where no one lives."
NET
8. So take warning, Jerusalem, or I will abandon you in disgust and make you desolate, a place where no one can live."
ERVEN
8. Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn my back on you. I will make your land an empty desert. No one will be able to live there."