הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ירמיה 14:12
BLV
12.
כִּי H3588 יָצֻמוּ H6684 אֵינֶנִּי H369 שֹׁמֵעַ H8085 אֶל H413 ־ רִנָּתָם H7440 וְכִי H3588 יַעֲלוּ H5927 עֹלָה H5930 וּמִנְחָה H4503 אֵינֶנִּי H369 רֹצָם H7521 כִּי H3588 בַּחֶרֶב H2719 וּבָרָעָב H7458 וּבַדֶּבֶר H1698 אָנֹכִי H595 מְכַלֶּה H3615 אוֹתָֽם H853 ׃ ס


MHB
12. כִּי H3588 CONJ יָצֻמוּ H6684 אֵינֶנִּי H369 שֹׁמֵעַ אֶל H413 PREP ־ CPUN רִנָּתָם H7440 וְכִי H3588 CONJ יַעֲלוּ H5927 עֹלָה H5930 וּמִנְחָה H4503 אֵינֶנִּי H369 רֹצָם H7521 כִּי H3588 CONJ בַּחֶרֶב H2719 וּבָרָעָב H7458 וּבַדֶּבֶר H1698 אָנֹכִי H595 PPRO-1MS מְכַלֶּה H3615 אוֹתָֽם H853 ׃ EPUN ס CPUN

BHS
12. כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אוֹתָם ׃ ס

ALEP
12. יב כי יצמו אינני שמע אל רנתם וכי יעלו עלה ומנחה אינני רצם  כי בחרב וברעב ובדבר אנכי מכלה אותם  {ס}

WLC
12. כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אֹותָם׃ ס



KJV
12. When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

KJVP
12. When H3588 they fast, H6684 I will not H369 hear H8085 H413 their cry; H7440 and when H3588 they offer H5927 burnt offering H5930 and an oblation, H4503 I will not H369 accept H7521 them: but H3588 I H595 will consume H3615 them by the sword, H2719 and by the famine, H7458 and by the pestilence. H1698

YLT
12. When they fast, I hearken not unto their cry, And when they cause to ascend burnt-offering and present, I accept them not, For by sword, and by famine, And by pestilence, I am consuming them.

ASV
12. When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt-offering and meal-offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

WEB
12. When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and meal-offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

ESV
12. Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence."

RV
12. When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

RSV
12. Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and cereal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence."

NLT
12. When they fast, I will pay no attention. When they present their burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept them. Instead, I will devour them with war, famine, and disease."

NET
12. Even if they fast, I will not hear their cries for help. Even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will kill them through wars, famines, and plagues."

ERVEN
12. They might begin to fast and pray to me, but I will not listen to their prayers. Even if they offer burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept them. I will destroy the people of Judah with war. I will take away their food, and they will starve. And I will destroy them with terrible diseases."



Notes

No Verse Added

ירמיה 14:12

  • כִּי H3588 יָצֻמוּ H6684 אֵינֶנִּי H369 שֹׁמֵעַ H8085 אֶל H413 ־ רִנָּתָם H7440 וְכִי H3588 יַעֲלוּ H5927 עֹלָה H5930 וּמִנְחָה H4503 אֵינֶנִּי H369 רֹצָם H7521 כִּי H3588 בַּחֶרֶב H2719 וּבָרָעָב H7458 וּבַדֶּבֶר H1698 אָנֹכִי H595 מְכַלֶּה H3615 אוֹתָֽם H853 ׃ ס
  • MHB

    כִּי H3588 CONJ יָצֻמוּ H6684 אֵינֶנִּי H369 שֹׁמֵעַ אֶל H413 PREP ־ CPUN רִנָּתָם H7440 וְכִי H3588 CONJ יַעֲלוּ H5927 עֹלָה H5930 וּמִנְחָה H4503 אֵינֶנִּי H369 רֹצָם H7521 כִּי H3588 CONJ בַּחֶרֶב H2719 וּבָרָעָב H7458 וּבַדֶּבֶר H1698 אָנֹכִי H595 PPRO-1MS מְכַלֶּה H3615 אוֹתָֽם H853 ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אוֹתָם ׃ ס
  • ALEP

    יב כי יצמו אינני שמע אל רנתם וכי יעלו עלה ומנחה אינני רצם  כי בחרב וברעב ובדבר אנכי מכלה אותם  {ס}
  • WLC

    כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אֹותָם׃ ס
  • KJV

    When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.
  • KJVP

    When H3588 they fast, H6684 I will not H369 hear H8085 H413 their cry; H7440 and when H3588 they offer H5927 burnt offering H5930 and an oblation, H4503 I will not H369 accept H7521 them: but H3588 I H595 will consume H3615 them by the sword, H2719 and by the famine, H7458 and by the pestilence. H1698
  • YLT

    When they fast, I hearken not unto their cry, And when they cause to ascend burnt-offering and present, I accept them not, For by sword, and by famine, And by pestilence, I am consuming them.
  • ASV

    When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt-offering and meal-offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.
  • WEB

    When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and meal-offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.
  • ESV

    Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence."
  • RV

    When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence;
  • RSV

    Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and cereal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence."
  • NLT

    When they fast, I will pay no attention. When they present their burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept them. Instead, I will devour them with war, famine, and disease."
  • NET

    Even if they fast, I will not hear their cries for help. Even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will kill them through wars, famines, and plagues."
  • ERVEN

    They might begin to fast and pray to me, but I will not listen to their prayers. Even if they offer burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept them. I will destroy the people of Judah with war. I will take away their food, and they will starve. And I will destroy them with terrible diseases."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References