הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ישעיה 65:17
BLV
17.
כִּֽי H3588 ־ הִנְנִי H2005 בוֹרֵא H1254 שָׁמַיִם H8064 חֲדָשִׁים H2319 וָאָרֶץ H776 חֲדָשָׁה H2319 וְלֹא H3808 תִזָּכַרְנָה H2142 הָרִאשֹׁנוֹת H7223 וְלֹא H3808 תַעֲלֶינָה H5927 עַל H5921 ־ לֵֽב H3820 ׃


MHB
17. כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN הִנְנִי H2005 IJEC-1MS בוֹרֵא H1254 שָׁמַיִם H8064 NMP חֲדָשִׁים H2319 AMP וָאָרֶץ H776 חֲדָשָׁה H2319 וְלֹא H3808 W-NPAR תִזָּכַרְנָה H2142 הָרִאשֹׁנוֹת H7223 וְלֹא H3808 W-NPAR תַעֲלֶינָה H5927 עַל H5921 PREP ־ CPUN לֵֽב H3820 NMS ׃ EPUN

BHS
17. כִּי־הִנְנִי בוֹרֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנוֹת וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב ׃

ALEP
17. יז כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על לב

WLC
17. כִּי־הִנְנִי בֹורֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנֹות וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב׃



KJV
17. For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

KJVP
17. For H3588 , behold, H2009 I create H1254 new H2319 heavens H8064 and a new H2319 earth: H776 and the former H7223 shall not H3808 be remembered, H2142 nor H3808 come H5927 into H5921 mind. H3820

YLT
17. For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.

ASV
17. For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

WEB
17. For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

ESV
17. "For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind.

RV
17. For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind.

RSV
17. "For behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered or come into mind.

NLT
17. "Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.

NET
17. For look, I am ready to create new heavens and a new earth! The former ones will not be remembered; no one will think about them anymore.

ERVEN
17. "I am creating a new heaven and a new earth. The troubles of the past will be forgotten. No one will remember them.



Notes

No Verse Added

ישעיה 65:17

  • כִּֽי H3588 ־ הִנְנִי H2005 בוֹרֵא H1254 שָׁמַיִם H8064 חֲדָשִׁים H2319 וָאָרֶץ H776 חֲדָשָׁה H2319 וְלֹא H3808 תִזָּכַרְנָה H2142 הָרִאשֹׁנוֹת H7223 וְלֹא H3808 תַעֲלֶינָה H5927 עַל H5921 ־ לֵֽב H3820 ׃
  • MHB

    כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN הִנְנִי H2005 IJEC-1MS בוֹרֵא H1254 שָׁמַיִם H8064 NMP חֲדָשִׁים H2319 AMP וָאָרֶץ H776 חֲדָשָׁה H2319 וְלֹא H3808 W-NPAR תִזָּכַרְנָה H2142 הָרִאשֹׁנוֹת H7223 וְלֹא H3808 W-NPAR תַעֲלֶינָה H5927 עַל H5921 PREP ־ CPUN לֵֽב H3820 NMS ׃ EPUN
  • BHS

    כִּי־הִנְנִי בוֹרֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנוֹת וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב ׃
  • ALEP

    יז כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על לב
  • WLC

    כִּי־הִנְנִי בֹורֵא שָׁמַיִם חֲדָשִׁים וָאָרֶץ חֲדָשָׁה וְלֹא תִזָּכַרְנָה הָרִאשֹׁנֹות וְלֹא תַעֲלֶינָה עַל־לֵב׃
  • KJV

    For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
  • KJVP

    For H3588 , behold, H2009 I create H1254 new H2319 heavens H8064 and a new H2319 earth: H776 and the former H7223 shall not H3808 be remembered, H2142 nor H3808 come H5927 into H5921 mind. H3820
  • YLT

    For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.
  • ASV

    For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
  • WEB

    For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
  • ESV

    "For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind.
  • RV

    For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
  • RSV

    "For behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered or come into mind.
  • NLT

    "Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.
  • NET

    For look, I am ready to create new heavens and a new earth! The former ones will not be remembered; no one will think about them anymore.
  • ERVEN

    "I am creating a new heaven and a new earth. The troubles of the past will be forgotten. No one will remember them.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References