הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ישעיה 44:22
BLV
22.
מָחִיתִי H4229 כָעָב H5645 פְּשָׁעֶיךָ H6588 וְכֶעָנָן H6051 חַטֹּאותֶיךָ H2403 שׁוּבָה H7725 אֵלַי H413 כִּי H3588 גְאַלְתִּֽיךָ H1350 ׃


MHB
22. מָחִיתִי H4229 כָעָב H5645 פְּשָׁעֶיךָ H6588 וְכֶעָנָן H6051 חַטֹּאותֶיךָ H2403 שׁוּבָה H7725 אֵלַי H413 PREP-1MS כִּי H3588 CONJ גְאַלְתִּֽיךָ H1350 ׃ EPUN

BHS
22. מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָנָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ ׃

ALEP
22. כב מחיתי כעב פשעיך וכענן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך

WLC
22. מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָנָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ׃



KJV
22. I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

KJVP
22. I have blotted out, H4229 as a thick cloud, H5645 thy transgressions, H6588 and , as a cloud, H6051 thy sins: H2403 return H7725 unto H413 me; for H3588 I have redeemed H1350 thee.

YLT
22. I have blotted out, as [by] a thick cloud, Thy transgressions, And as [by] a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee.

ASV
22. I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

WEB
22. I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.

ESV
22. I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.

RV
22. I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

RSV
22. I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.

NLT
22. I have swept away your sins like a cloud. I have scattered your offenses like the morning mist. Oh, return to me, for I have paid the price to set you free."

NET
22. I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud, the guilt of your sins as if they were a cloud. Come back to me, for I protect you."

ERVEN
22. Your sins were like a big cloud, but I wiped them all away. Your sins are gone, like a cloud that disappeared into thin air. I rescued and protected you, so come back to me."



Notes

No Verse Added

ישעיה 44:22

  • מָחִיתִי H4229 כָעָב H5645 פְּשָׁעֶיךָ H6588 וְכֶעָנָן H6051 חַטֹּאותֶיךָ H2403 שׁוּבָה H7725 אֵלַי H413 כִּי H3588 גְאַלְתִּֽיךָ H1350 ׃
  • MHB

    מָחִיתִי H4229 כָעָב H5645 פְּשָׁעֶיךָ H6588 וְכֶעָנָן H6051 חַטֹּאותֶיךָ H2403 שׁוּבָה H7725 אֵלַי H413 PREP-1MS כִּי H3588 CONJ גְאַלְתִּֽיךָ H1350 ׃ EPUN
  • BHS

    מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָנָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ ׃
  • ALEP

    כב מחיתי כעב פשעיך וכענן חטאותיך שובה אלי כי גאלתיך
  • WLC

    מָחִיתִי כָעָב פְּשָׁעֶיךָ וְכֶעָנָן חַטֹּאותֶיךָ שׁוּבָה אֵלַי כִּי גְאַלְתִּיךָ׃
  • KJV

    I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
  • KJVP

    I have blotted out, H4229 as a thick cloud, H5645 thy transgressions, H6588 and , as a cloud, H6051 thy sins: H2403 return H7725 unto H413 me; for H3588 I have redeemed H1350 thee.
  • YLT

    I have blotted out, as by a thick cloud, Thy transgressions, And as by a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee.
  • ASV

    I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
  • WEB

    I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you.
  • ESV

    I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
  • RV

    I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
  • RSV

    I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
  • NLT

    I have swept away your sins like a cloud. I have scattered your offenses like the morning mist. Oh, return to me, for I have paid the price to set you free."
  • NET

    I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud, the guilt of your sins as if they were a cloud. Come back to me, for I protect you."
  • ERVEN

    Your sins were like a big cloud, but I wiped them all away. Your sins are gone, like a cloud that disappeared into thin air. I rescued and protected you, so come back to me."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References