הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
ישעיה 34:13
BLV
13.
וְעָלְתָה H5927 אַרְמְנֹתֶיהָ H759 סִירִים H5518 קִמּוֹשׂ H7057 וָחוֹחַ H2336 בְּמִבְצָרֶיהָ H4013 וְהָיְתָה H1961 נְוֵה H5116 תַנִּים H8577 חָצִיר H2681 לִבְנוֹת H1323 יַעֲנָֽה H3284 ׃


MHB
13. וְעָלְתָה H5927 אַרְמְנֹתֶיהָ H759 סִירִים H5518 קִמּוֹשׂ H7057 וָחוֹחַ H2336 בְּמִבְצָרֶיהָ H4013 וְהָיְתָה H1961 W-VQQ3FS נְוֵה H5116 תַנִּים H8577 חָצִיר H2681 לִבְנוֹת H1323 L-CFP יַעֲנָֽה H3284 NFS ׃ EPUN

BHS
13. וְעָלְתָה אַרְמְנֹתֶיהָ סִירִים קִמּוֹשׂ וָחוֹחַ בְּמִבְצָרֶיהָ וְהָיְתָה נְוֵה תַנִּים חָצִיר לִבְנוֹת יַעֲנָה ׃

ALEP
13. יג ועלתה ארמנתיה סירים קמוש וחוח במבצריה והיתה נוה תנים חציר לבנות יענה

WLC
13. וְעָלְתָה אַרְמְנֹתֶיהָ סִירִים קִמֹּושׂ וָחֹוחַ בְּמִבְצָרֶיהָ וְהָיְתָה נְוֵה תַנִּים חָצִיר לִבְנֹות יַעֲנָה׃



KJV
13. And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, [and] a court for owls.

KJVP
13. And thorns H5518 shall come up H5927 in her palaces, H759 nettles H7057 and brambles H2336 in the fortresses H4013 thereof : and it shall be H1961 a habitation H5116 of dragons, H8565 [and] a court H2681 for owls H1323 H3284 .

YLT
13. And gone up her palaces have thorns, Nettle and bramble [are] in her fortresses, And it hath been a habitation of dragons, A court for daughters of an ostrich.

ASV
13. And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

WEB
13. Thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses of it; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

ESV
13. Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.

RV
13. And thorns shall come up in her palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of jackals, a court for ostriches.

RSV
13. Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.

NLT
13. Thorns will overrun its palaces; nettles and thistles will grow in its forts. The ruins will become a haunt for jackals and a home for owls.

NET
13. Her fortresses will be overgrown with thorns; thickets and weeds will grow in her fortified cities. Jackals will settle there; ostriches will live there.

ERVEN
13. Thorns and wild bushes will grow in all the beautiful homes there. Wild dogs and owls will live in them. Wild animals will make their homes there. Big birds will live in the grasses that grow there.



Notes

No Verse Added

ישעיה 34:13

  • וְעָלְתָה H5927 אַרְמְנֹתֶיהָ H759 סִירִים H5518 קִמּוֹשׂ H7057 וָחוֹחַ H2336 בְּמִבְצָרֶיהָ H4013 וְהָיְתָה H1961 נְוֵה H5116 תַנִּים H8577 חָצִיר H2681 לִבְנוֹת H1323 יַעֲנָֽה H3284 ׃
  • MHB

    וְעָלְתָה H5927 אַרְמְנֹתֶיהָ H759 סִירִים H5518 קִמּוֹשׂ H7057 וָחוֹחַ H2336 בְּמִבְצָרֶיהָ H4013 וְהָיְתָה H1961 W-VQQ3FS נְוֵה H5116 תַנִּים H8577 חָצִיר H2681 לִבְנוֹת H1323 L-CFP יַעֲנָֽה H3284 NFS ׃ EPUN
  • BHS

    וְעָלְתָה אַרְמְנֹתֶיהָ סִירִים קִמּוֹשׂ וָחוֹחַ בְּמִבְצָרֶיהָ וְהָיְתָה נְוֵה תַנִּים חָצִיר לִבְנוֹת יַעֲנָה ׃
  • ALEP

    יג ועלתה ארמנתיה סירים קמוש וחוח במבצריה והיתה נוה תנים חציר לבנות יענה
  • WLC

    וְעָלְתָה אַרְמְנֹתֶיהָ סִירִים קִמֹּושׂ וָחֹוחַ בְּמִבְצָרֶיהָ וְהָיְתָה נְוֵה תַנִּים חָצִיר לִבְנֹות יַעֲנָה׃
  • KJV

    And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
  • KJVP

    And thorns H5518 shall come up H5927 in her palaces, H759 nettles H7057 and brambles H2336 in the fortresses H4013 thereof : and it shall be H1961 a habitation H5116 of dragons, H8565 and a court H2681 for owls H1323 H3284 .
  • YLT

    And gone up her palaces have thorns, Nettle and bramble are in her fortresses, And it hath been a habitation of dragons, A court for daughters of an ostrich.
  • ASV

    And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.
  • WEB

    Thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses of it; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.
  • ESV

    Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.
  • RV

    And thorns shall come up in her palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of jackals, a court for ostriches.
  • RSV

    Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.
  • NLT

    Thorns will overrun its palaces; nettles and thistles will grow in its forts. The ruins will become a haunt for jackals and a home for owls.
  • NET

    Her fortresses will be overgrown with thorns; thickets and weeds will grow in her fortified cities. Jackals will settle there; ostriches will live there.
  • ERVEN

    Thorns and wild bushes will grow in all the beautiful homes there. Wild dogs and owls will live in them. Wild animals will make their homes there. Big birds will live in the grasses that grow there.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References