BLV
7.
וָאֵרֶא H7200 בַפְּתָאיִם H6612 אָבִינָה H995 בַבָּנִים H1121 נַעַר H5288 חֲסַר H2638 ־ לֵֽב H3820 ׃
MHB
7. וָאֵרֶא H7200 בַפְּתָאיִם H6612 אָבִינָה H995 בַבָּנִים H1121 נַעַר H5288 חֲסַר H2638 JMS ־ CPUN לֵֽב H3820 NMS ׃ EPUN
BHS
7. וָאֵרֶא בַפְּתָאיִם אָבִינָה בַבָּנִים נַעַר חֲסַר־לֵב ׃
ALEP
7. ז וארא בפתאים אבינה בבנים-- נער חסר-לב
WLC
7. וָאֵרֶא בַפְּתָאיִם אָבִינָה בַבָּנִים נַעַר חֲסַר־לֵב׃
KJV
7. And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
KJVP
7. And beheld H7200 among the simple ones, H6612 I discerned H995 among the youths, H1121 a young man H5288 void H2638 of understanding, H3820
YLT
7. And I do see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,
ASV
7. And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
WEB
7. I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,
ESV
7. and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,
RV
7. And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
RSV
7. and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man without sense,
NLT
7. I saw some naive young men, and one in particular who lacked common sense.
NET
7. and I saw among the naive— I discerned among the youths— a young man who lacked wisdom.
ERVEN
7. at some foolish teenagers and noticed one who had no sense at all.