BLV
6.
הוֹד H1935 ־ וְהָדָר H1926 לְפָנָיו H6440 עֹז H5797 וְתִפְאֶרֶת H8597 בְּמִקְדָּשֽׁוֹ H4720 ׃
MHB
6. הוֹד H1935 CMS ־ CPUN וְהָדָר H1926 W-NMS לְפָנָיו H6440 L-CMP-3MS עֹז H5797 NMS וְתִפְאֶרֶת H8597 בְּמִקְדָּשֽׁוֹ H4720 ׃ EPUN
BHS
6. הוֹד־וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשׁוֹ ׃
ALEP
6. ו הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו
WLC
6. הֹוד־וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשֹׁו׃
KJV
6. Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
KJVP
6. Honor H1935 and majesty H1926 [are] before H6440 him: strength H5797 and beauty H8597 [are] in his sanctuary. H4720
YLT
6. Honour and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
ASV
6. Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
WEB
6. Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
ESV
6. Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
RV
6. Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
RSV
6. Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
NLT
6. Honor and majesty surround him; strength and beauty fill his sanctuary.
NET
6. Majestic splendor emanates from him; his sanctuary is firmly established and beautiful.
ERVEN
6. He lives in the presence of glory and honor. His Temple is a place of power and beauty.