הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
תהלים 56:4
BLV
4.
יוֹם H3117 אִירָא H3372 אֲנִי H589 אֵלֶיךָ H413 אֶבְטָֽח H982 ׃


MHB
4. בֵּאלֹהִים H430 אֲהַלֵּל H1984 דְּבָרוֹ H1697 בֵּאלֹהִים H430 בָּטַחְתִּי H982 לֹא H3808 NADV אִירָא H3372 מַה H4100 IPRO ־ CPUN יַּעֲשֶׂה H6213 בָשָׂר H1320 NMS לִֽי L-PPRO-1MS ׃ EPUN

BHS
4. יוֹם אִירָא אֲנִי אֵלֶיךָ אֶבְטָח ׃

ALEP
4. ד   יום אירא--    אני אליך אבטח

WLC
4. יֹום אִירָא אֲנִי אֵלֶיךָ אֶבְטָח׃



KJV
4. In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

KJVP
4. In God H430 I will praise H1984 his word, H1697 in God H430 I have put my trust; H982 I will not H3808 fear H3372 what H4100 flesh H1320 can do H6213 unto me.

YLT
4. In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.

ASV
4. In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?

WEB
4. In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

ESV
4. In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?

RV
4. In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?

RSV
4. In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me?

NLT
4. I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?

NET
4. In God— I boast in his promise— in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?

ERVEN
4. I trust in God, so I am not afraid of what people can do to me! I praise God for his promise to me.



Notes

No Verse Added

תהלים 56:4

  • יוֹם H3117 אִירָא H3372 אֲנִי H589 אֵלֶיךָ H413 אֶבְטָֽח H982 ׃
  • MHB

    בֵּאלֹהִים H430 אֲהַלֵּל H1984 דְּבָרוֹ H1697 בֵּאלֹהִים H430 בָּטַחְתִּי H982 לֹא H3808 NADV אִירָא H3372 מַה H4100 IPRO ־ CPUN יַּעֲשֶׂה H6213 בָשָׂר H1320 NMS לִֽי L-PPRO-1MS ׃ EPUN
  • BHS

    יוֹם אִירָא אֲנִי אֵלֶיךָ אֶבְטָח ׃
  • ALEP

    ד   יום אירא--    אני אליך אבטח
  • WLC

    יֹום אִירָא אֲנִי אֵלֶיךָ אֶבְטָח׃
  • KJV

    In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
  • KJVP

    In God H430 I will praise H1984 his word, H1697 in God H430 I have put my trust; H982 I will not H3808 fear H3372 what H4100 flesh H1320 can do H6213 unto me.
  • YLT

    In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
  • ASV

    In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
  • WEB

    In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
  • ESV

    In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?
  • RV

    In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
  • RSV

    In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me?
  • NLT

    I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?
  • NET

    In God— I boast in his promise— in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?
  • ERVEN

    I trust in God, so I am not afraid of what people can do to me! I praise God for his promise to me.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References