הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
תהלים 39:12
BLV
12.
בְּֽתוֹכָחוֹת H8433 עַל H5921 ־ עָוֺן H5771 ׀ יִסַּרְתָּ H3256 אִישׁ H376 וַתֶּמֶס H4529 כָּעָשׁ H6211 חֲמוּדוֹ H2530 אַךְ H389 הֶבֶל H1892 כָּל H3605 ־ אָדָם H120 סֶֽלָה H5542 ׃


MHB
12. שִֽׁמְעָה ־ CPUN תְפִלָּתִי H8605 ׀ CPUN יְהוָה H3068 EDS וְשַׁוְעָתִי H7775 ׀ CPUN הַאֲזִינָה H238 VHI2MS-3FS אֶֽל H413 PREP ־ CPUN דִּמְעָתִי H1832 אַֽל H408 ADV ־ CPUN תֶּחֱרַשׁ H2790 כִּי H3588 CONJ גֵר H1616 אָנֹכִי H595 PPRO-1MS עִמָּךְ H5973 PREP-2FS תּוֹשָׁב H8453 כְּכָל H3605 ־ CPUN אֲבוֹתָֽי H1 ׃ EPUN

BHS
12. בְּתוֹכָחוֹת עַל־עָוֹן יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדוֹ אַךְ הֶבֶל כָּל־אָדָם סֶלָה ׃

ALEP
12. יב   בתוכחות על-עון יסרת איש--    ותמס כעש חמודו אך הבל כל-אדם    סלה

WLC
12. בְּתֹוכָחֹות עַל־עָוֹן ׀ יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדֹו אַךְ הֶבֶל כָּל־אָדָם סֶלָה׃



KJV
12. Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a stranger with thee, [and] a sojourner, as all my fathers [were.]

KJVP
12. Hear H8085 my prayer, H8605 O LORD, H3068 and give ear H238 unto my cry; H7775 hold not thy peace H2790 H408 at H413 my tears: H1832 for H3588 I H595 [am] a stranger H1616 with H5973 thee, [and] a sojourner, H8453 as all H3605 my fathers H1 [were] .

YLT
12. Hear my prayer, O Jehovah, And [to] my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I [am] with Thee, A settler like all my fathers.

ASV
12. Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.

WEB
12. "Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don\'t be silent at my tears. For I am a stranger with you, A foreigner, as all my fathers were.

ESV
12. "Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.

RV
12. Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, as all my fathers were.

RSV
12. "Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.

NLT
12. Hear my prayer, O LORD! Listen to my cries for help! Don't ignore my tears. For I am your guest-- a traveler passing through, as my ancestors were before me.

NET
12. Hear my prayer, O LORD! Listen to my cry for help! Do not ignore my sobbing! For I am dependent on you, like one residing outside his native land; I am at your mercy, just as all my ancestors were.

ERVEN
12. Lord, hear my prayer! Listen to the words I cry to you. Look at my tears. I am only a traveler passing through this life with you. Like all my ancestors, I will live here only a short time.



Notes

No Verse Added

תהלים 39:12

  • בְּֽתוֹכָחוֹת H8433 עַל H5921 ־ עָוֺן H5771 ׀ יִסַּרְתָּ H3256 אִישׁ H376 וַתֶּמֶס H4529 כָּעָשׁ H6211 חֲמוּדוֹ H2530 אַךְ H389 הֶבֶל H1892 כָּל H3605 ־ אָדָם H120 סֶֽלָה H5542 ׃
  • MHB

    שִֽׁמְעָה ־ CPUN תְפִלָּתִי H8605 ׀ CPUN יְהוָה H3068 EDS וְשַׁוְעָתִי H7775 ׀ CPUN הַאֲזִינָה H238 VHI2MS-3FS אֶֽל H413 PREP ־ CPUN דִּמְעָתִי H1832 אַֽל H408 ADV ־ CPUN תֶּחֱרַשׁ H2790 כִּי H3588 CONJ גֵר H1616 אָנֹכִי H595 PPRO-1MS עִמָּךְ H5973 PREP-2FS תּוֹשָׁב H8453 כְּכָל H3605 ־ CPUN אֲבוֹתָֽי H1 ׃ EPUN
  • BHS

    בְּתוֹכָחוֹת עַל־עָוֹן יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדוֹ אַךְ הֶבֶל כָּל־אָדָם סֶלָה ׃
  • ALEP

    יב   בתוכחות על-עון יסרת איש--    ותמס כעש חמודו אך הבל כל-אדם    סלה
  • WLC

    בְּתֹוכָחֹות עַל־עָוֹן ׀ יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדֹו אַךְ הֶבֶל כָּל־אָדָם סֶלָה׃
  • KJV

    Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
  • KJVP

    Hear H8085 my prayer, H8605 O LORD, H3068 and give ear H238 unto my cry; H7775 hold not thy peace H2790 H408 at H413 my tears: H1832 for H3588 I H595 am a stranger H1616 with H5973 thee, and a sojourner, H8453 as all H3605 my fathers H1 were .
  • YLT

    Hear my prayer, O Jehovah, And to my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I am with Thee, A settler like all my fathers.
  • ASV

    Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
  • WEB

    "Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don\'t be silent at my tears. For I am a stranger with you, A foreigner, as all my fathers were.
  • ESV

    "Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
  • RV

    Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, as all my fathers were.
  • RSV

    "Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.
  • NLT

    Hear my prayer, O LORD! Listen to my cries for help! Don't ignore my tears. For I am your guest-- a traveler passing through, as my ancestors were before me.
  • NET

    Hear my prayer, O LORD! Listen to my cry for help! Do not ignore my sobbing! For I am dependent on you, like one residing outside his native land; I am at your mercy, just as all my ancestors were.
  • ERVEN

    Lord, hear my prayer! Listen to the words I cry to you. Look at my tears. I am only a traveler passing through this life with you. Like all my ancestors, I will live here only a short time.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References