BLV
2.
אָמַרְתְּ H559 לַֽיהוָה H3068 אֲדֹנָי H136 אָתָּה H859 טוֹבָתִי H2896 בַּל H1077 ־ עָלֶֽיךָ H5921 ׃
MHB
2. אָמַרְתְּ H559 VQQ2FS לַֽיהוָה H3068 L-EDS אֲדֹנָי H136 EDS אָתָּה H859 PPRO-2MS טוֹבָתִי H2896 CFS-1MS בַּל H1077 ADV ־ CPUN עָלֶֽיךָ H5921 PREP-2MS ׃ EPUN
BHS
2. אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טוֹבָתִי בַּל־עָלֶיךָ ׃
ALEP
2. ב אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
WLC
2. אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טֹובָתִי בַּל־עָלֶיךָ׃
KJV
2. [O my soul,] thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
KJVP
2. [O] [my] [soul] , thou hast said H559 unto the LORD, H3068 Thou H859 [art] my Lord: H136 my goodness H2896 [extendeth] not H1077 to H5921 thee;
YLT
2. Thou hast said to Jehovah, `My Lord Thou [art];` My good [is] not for thine own sake;
ASV
2. O my soul, thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
WEB
2. My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
ESV
2. I say to the LORD, "You are my Lord; I have no good apart from you."
RV
2. I have said unto the LORD, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
RSV
2. I say to the LORD, "Thou art my Lord; I have no good apart from thee."
NLT
2. I said to the LORD, "You are my Master! Every good thing I have comes from you."
NET
2. I say to the LORD, "You are the Lord, my only source of well-being."
ERVEN
2. I said to the Lord, "You are my Lord. Every good thing I have comes from you."