הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
תהלים 101:3
BLV
3.
לֹֽא H3808 ־ אָשִׁית H7896 ׀ לְנֶגֶד H5048 עֵינַי H5869 דְּֽבַר H1697 ־ בְּלִיָּעַל H1100 עֲשֹֽׂה H6213 ־ סֵטִים H7750 שָׂנֵאתִי H8130 לֹא H3808 יִדְבַּק H1692 בִּֽי ׃


MHB
3. לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN אָשִׁית H7896 VQY1MS ׀ CPUN לְנֶגֶד H5048 L-PREP עֵינַי H5869 CMD-1MS דְּֽבַר H1697 ־ CPUN בְּלִיָּעַל H1100 NMS עֲשֹֽׂה H6213 ־ CPUN סֵטִים H7750 שָׂנֵאתִי H8130 לֹא H3808 NADV יִדְבַּק H1692 בִּֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN

BHS
3. לֹא־אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי ׃

ALEP
3. ג   לא-אשית לנגד עיני--    דבר-בליעל עשה-סטים שנאתי    לא ידבק בי

WLC
3. לֹא־אָשִׁית ׀ לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי׃



KJV
3. I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not cleave to me.

KJVP
3. I will set H7896 no H3808 wicked H1100 thing H1697 before H5048 mine eyes: H5869 I hate H8130 the work H6213 of them that turn aside; H7750 [it] shall not H3808 cleave H1692 to me.

YLT
3. I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.

ASV
3. I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.

WEB
3. I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.

ESV
3. I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.

RV
3. I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave unto me.

RSV
3. I will not set before my eyes anything that is base. I hate the work of those who fall away; it shall not cleave to me.

NLT
3. I will refuse to look at anything vile and vulgar. I hate all who deal crookedly; I will have nothing to do with them.

NET
3. I will not even consider doing what is dishonest. I hate doing evil; I will have no part of it.

ERVEN
3. I will not even look at anything shameful. I hate all wrongdoing. I want no part of it!



Notes

No Verse Added

תהלים 101:3

  • לֹֽא H3808 ־ אָשִׁית H7896 ׀ לְנֶגֶד H5048 עֵינַי H5869 דְּֽבַר H1697 ־ בְּלִיָּעַל H1100 עֲשֹֽׂה H6213 ־ סֵטִים H7750 שָׂנֵאתִי H8130 לֹא H3808 יִדְבַּק H1692 בִּֽי ׃
  • MHB

    לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN אָשִׁית H7896 VQY1MS ׀ CPUN לְנֶגֶד H5048 L-PREP עֵינַי H5869 CMD-1MS דְּֽבַר H1697 ־ CPUN בְּלִיָּעַל H1100 NMS עֲשֹֽׂה H6213 ־ CPUN סֵטִים H7750 שָׂנֵאתִי H8130 לֹא H3808 NADV יִדְבַּק H1692 בִּֽי B-PPRO-1MS ׃ EPUN
  • BHS

    לֹא־אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי ׃
  • ALEP

    ג   לא-אשית לנגד עיני--    דבר-בליעל עשה-סטים שנאתי    לא ידבק בי
  • WLC

    לֹא־אָשִׁית ׀ לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר־בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה־סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי׃
  • KJV

    I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.
  • KJVP

    I will set H7896 no H3808 wicked H1100 thing H1697 before H5048 mine eyes: H5869 I hate H8130 the work H6213 of them that turn aside; H7750 it shall not H3808 cleave H1692 to me.
  • YLT

    I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.
  • ASV

    I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.
  • WEB

    I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
  • ESV

    I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.
  • RV

    I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave unto me.
  • RSV

    I will not set before my eyes anything that is base. I hate the work of those who fall away; it shall not cleave to me.
  • NLT

    I will refuse to look at anything vile and vulgar. I hate all who deal crookedly; I will have nothing to do with them.
  • NET

    I will not even consider doing what is dishonest. I hate doing evil; I will have no part of it.
  • ERVEN

    I will not even look at anything shameful. I hate all wrongdoing. I want no part of it!
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References