הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
אסתר 1:15
BLV
15.
כְּדָת H1881 מַֽה H4100 ־ לַּעֲשׂוֹת H6213 בַּמַּלְכָּה H4436 וַשְׁתִּי H2060 עַל H5921 ׀ אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ עָשְׂתָה H6213 אֶֽת H853 ־ מַאֲמַר H3982 הַמֶּלֶךְ H4428 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ H325 בְּיַד H3027 הַסָּרִיסִֽים H5631 ׃ ס


MHB
15. כְּדָת H1881 מַֽה H4100 IGAT ־ CPUN לַּעֲשׂוֹת H6213 בַּמַּלְכָּה H4436 וַשְׁתִּי H2060 עַל H5921 PREP ׀ CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN עָשְׂתָה H6213 VQQ3MS אֶֽת H853 PART ־ CPUN מַאֲמַר H3982 הַמֶּלֶךְ H4428 D-NMS אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ H325 בְּיַד H3027 B-CFS הַסָּרִיסִֽים H5631 ׃ EPUN ס CPUN

BHS
15. כְּדָת מַה־לַּעֲשׂוֹת בַּמַּלְכָּה וַשְׁתִּי עַל אֲשֶׁר לֹא־עָשְׂתָה אֶת־מַאֲמַר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בְּיַד הַסָּרִיסִים ׃ ס

ALEP
15. טו כדת מה לעשות במלכה ושתי--על אשר לא עשתה את מאמר המלך אחשורוש ביד הסריסים  {ס}

WLC
15. כְּדָת מַה־לַּעֲשֹׂות בַּמַּלְכָּה וַשְׁתִּי עַל ׀ אֲשֶׁר לֹא־עָשְׂתָה אֶת־מַאֲמַר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ בְּיַד הַסָּרִיסִים׃ ס



KJV
15. What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

KJVP
15. What H4100 shall we do H6213 unto the queen H4436 Vashti H2060 according to law, H1881 because H5921 H834 she hath not H3808 performed H6213 H853 the commandment H3982 of the king H4428 Ahasuerus H325 by H3027 the chamberlains H5631 ?

YLT
15. `According to law, what -- to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?`

ASV
15. What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?

WEB
15. What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?

ESV
15. "According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"

RV
15. What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?

RSV
15. "According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?"

NLT
15. "What must be done to Queen Vashti?" the king demanded. "What penalty does the law provide for a queen who refuses to obey the king's orders, properly sent through his eunuchs?"

NET
15. The king asked, "By law, what should be done to Queen Vashti in light of the fact that she has not obeyed the instructions of King Ahasuerus conveyed through the eunuchs?"

ERVEN
15. The king asked them, "What does the law say must be done to Queen Vashti? She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs had taken to her."



Notes

No Verse Added

אסתר 1:15

  • כְּדָת H1881 מַֽה H4100 ־ לַּעֲשׂוֹת H6213 בַּמַּלְכָּה H4436 וַשְׁתִּי H2060 עַל H5921 ׀ אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ עָשְׂתָה H6213 אֶֽת H853 ־ מַאֲמַר H3982 הַמֶּלֶךְ H4428 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ H325 בְּיַד H3027 הַסָּרִיסִֽים H5631 ׃ ס
  • MHB

    כְּדָת H1881 מַֽה H4100 IGAT ־ CPUN לַּעֲשׂוֹת H6213 בַּמַּלְכָּה H4436 וַשְׁתִּי H2060 עַל H5921 PREP ׀ CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO לֹֽא H3808 ADV ־ CPUN עָשְׂתָה H6213 VQQ3MS אֶֽת H853 PART ־ CPUN מַאֲמַר H3982 הַמֶּלֶךְ H4428 D-NMS אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ H325 בְּיַד H3027 B-CFS הַסָּרִיסִֽים H5631 ׃ EPUN ס CPUN
  • BHS

    כְּדָת מַה־לַּעֲשׂוֹת בַּמַּלְכָּה וַשְׁתִּי עַל אֲשֶׁר לֹא־עָשְׂתָה אֶת־מַאֲמַר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ בְּיַד הַסָּרִיסִים ׃ ס
  • ALEP

    טו כדת מה לעשות במלכה ושתי--על אשר לא עשתה את מאמר המלך אחשורוש ביד הסריסים  {ס}
  • WLC

    כְּדָת מַה־לַּעֲשֹׂות בַּמַּלְכָּה וַשְׁתִּי עַל ׀ אֲשֶׁר לֹא־עָשְׂתָה אֶת־מַאֲמַר הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ בְּיַד הַסָּרִיסִים׃ ס
  • KJV

    What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
  • KJVP

    What H4100 shall we do H6213 unto the queen H4436 Vashti H2060 according to law, H1881 because H5921 H834 she hath not H3808 performed H6213 H853 the commandment H3982 of the king H4428 Ahasuerus H325 by H3027 the chamberlains H5631 ?
  • YLT

    `According to law, what -- to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?`
  • ASV

    What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
  • WEB

    What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
  • ESV

    "According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"
  • RV

    What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
  • RSV

    "According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?"
  • NLT

    "What must be done to Queen Vashti?" the king demanded. "What penalty does the law provide for a queen who refuses to obey the king's orders, properly sent through his eunuchs?"
  • NET

    The king asked, "By law, what should be done to Queen Vashti in light of the fact that she has not obeyed the instructions of King Ahasuerus conveyed through the eunuchs?"
  • ERVEN

    The king asked them, "What does the law say must be done to Queen Vashti? She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs had taken to her."
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References